خودروی کنترل از راه دور شرکت روبوریس (+فیلم)

تا پیش از این، حضور خودروهای خودران در مسابقات سرعت، یک فرضیه بود؛ اما روز گذشته با فناوری روبوریس عملیاتی شد تا خودروهای برقی و کاملا روباتیک، حضور موفقیت‌آمیزی در یک پیست واقعی داشته باشند.

به گزارش زومیت،حدود یک ماه پیش، یکی از محصولات جدید شرکت روبوریس توانست بدون دخالت سیستم‌های کنترل از راه و با تکیه بر فناوری‌های خود، یک دور کامل در مسیر مسابقات فرمول E پاریس را بدون حادثه طی کند. این رویداد با توجه به سرعت پایین محصول روبوریس در پیست، چندان مورد توجه قرار نگرفت؛ اما این شرکت به‌تازگی توانسته است در برلین خبرساز شود.
ویدئوی جدیدی که روز گذشته توسط روبوریس منتشر شده است، از داخل کابین حرکت نسبتا سریع و پرشتاب یک خودروی خودران در پیست جایزه‌ بزرگ برلین را به تصویر می‌کشد. این فیلم کوتاه، کمی ترسناک به نظر می‌رسد؛ اما فناوری‌های به‌کاررفته در آن، فراتر از انتظار است، هرچند با رکوردهای انسانی فاصله‌ی زمانی بسیار زیادی دارد.

خودروهای خودران روبوریس، دوبوت (Devbot) نام‌گذاری شده‌اند. مدلی از این محصول که در پیست برلین حضور داشت، بر اساس پلتفرم خودروهای کلاس LMP3 ساخته شده است تا در ظاهر، قابل مقایسه با یک مدل مسابقه‌ای واقعی باشد و البته از مزایای آن‌ هم بهره‌مند شود. این مدل از دوبوت، دارای یک کابین مخصوص راننده است که البته برای جمع‌آوری اطلاعات خودرو و تنظیم ادوات آن مورد استفاده قرار می‌گیرد.

روبوریس ادعا می‌کند به‌زودی کلاس مسابقات خودران در حاشیه‌ی فرمول E شکل خواهد گرفت تا مدل‌های الکتریکی و بدون راننده، بدون ریسک به خطر افتادن جان انسان‌ها، با تکیه بر فناوری به رقابت با یکدیگر بپردازند. به نظر نمی‌رسد که این هدف، در آینده‌ی نزدیک حقیقی شود؛ اما با توجه به حضور انواع دوبوت در برلین و پاریس، سرعت پیشرفت بسیار بالایی دارد.

ابتدای خردادماه امسال، اولین محصول مستقل از شرکت روبوریس رونمائی شد. این خودرو، حتی فاقد جایگاه مخصوص راننده است و با چهار موتور برقی جداگانه، حدود ۳۰۰ کیلووات (معادل ۴۰۰ اسب بخار) قدرت دارد. روبوریس جدید می‌تواند به نهایت سرعت ۳۲۰ کیلومتر بر ساعت دست ‌یابد که البته تاکنون عملی نشده است. روبوریس از مجموعه‌ی پیچیده‌ای از سنسورهای دیداری و اولتراسونیک استفاده می‌کند که همگی ساخت برند انویدیا هستند. تا سال آینده قرار است ۲۰ دستگاه از این خودرو ساخته شود تا در ۱۰ تیم، به مسابقه با یکدیگر بپردازند.

در پایان این مطلب، بیننده‌ی فیلم کوتاهی باشید که مانور خودروی دوبوت در پیست برلین را از نمای داخل کابین به تصویر می‌کشد.


منبع: عصرایران

افسران سابق صدام، گزینه‌های احتمالی برای جانشینی البغدادی

در حالی که سرنوشت ابوبکر البغدادی، رهبر گروه تروریستی داعش همچنان در هاله‌ای از ابهام قرار دارد، کارشناسان در امور گروه‌های تندرو نام دو تن از افسران سابق صدام را به عنوان محتمل‌ترین گزینه‌های جانشینی البغدادی مطرح می‌کنند.

به گزارش ایسنا، به نقل از شبکه خبری روسیا الیوم، همچنان شخصیتی که در صورت تأیید کشته شدن ابوبکر البغدادی، سرکرده داعش جانشین وی خواهد شد، در ابهام قرار دارد.

کارشناسان امور گروه‌های تروریستی نیز به رغم آن که از بردن نام مشخصی از جانشین ابوبکر البغدادی خودداری کرده‌اند اما یکی از دو معاون البغدادی یعنی “ایاد العبیدی” و “عیاد الجمیلی” را نامزدهای قوی برای جانشینی وی می‌دانند؛ هرچند که به هیچ کدام از این دو لقب خلیفه داده نشده است.

العبیدی و الجمیلی از افسران سابق ارتش صدام هستند.

وزارت دفاع روسیه اخیرا اعلام کرد اطلاعاتی وجود دارد که نشان می‌دهد ابوبکر البغدادی در حملات هوایی روسیه در رقه سوریه کشته شده است.

ریان دیلون، سخنگوی ائتلاف بین‌المللی ضد داعش در یک جلسه پنتاگون گفت: هیچ مدرک موثقی درباره زنده یا مرده بودن او وجود ندارد.

ایاد العبیدی، وزیر جنگ داعش و الجمیلی، مسئول امنیت داعش است. این دو بعد از حمله آمریکا به عراق به گروه‌های شورشی تندرو در این کشور ملحق شدند.

بعد از کشته شدن ابوعلی الانباری و ابوعمر الشیشانی، دو معاون البغدادی و ابومحمد الجولانی، مسئول تبلیغات داعش، العبیدی و الجمیلی به مهم‌ترین معاونان ابوبکر بغدادی تبدیل شده‌اند.

شبکه رسمی عراق ماه آوریل اعلام کرده بود که الجمیلی کشته شده است اما مرگ وی تاکنون تأیید نشده است.

هشام الهاشمی، کارشناس امور مربوط به داعش گفت: الجمیلی به مقدم بودن العبیدی اذعان دارد اما البغدادی جانشینی ندارد و برای همین برحسب شرایط ممکن است یکی از این دو جانشین وی شود.

وی افزود: “خلیفه” باید سرزمینی داشته باشد که براساس “شرع اسلامی” بر آن حکومت کند برای همین اگر این سرزمین محقق نشود جانشین وی فقط امیر محسوب می‌شود نه خلیفه.

ابوبکر البغدادی در سال ۲۰۱۴ خود را خلیفه نامید. بعید است که یکی از دو معاون البغدادی خلیفه شود چون جایگاه دینی ندارند و داعش بسیاری از مناطقش را از دست داده اشت.

انتخاب رهبر داعش به موافقت مجلس شورا نیاز دارد که متشکل از هشت عضو است و لذا به دلایل امنیتی بعید است که این اعضا گردهم بیایند.


منبع: عصرایران

جدیدترین قیمت محصولات ایران خودرو اعلام شد (+جدول)

 ایران خودرو قیمت محصولات خود برای اولین ماه تابستان را اعلام کرد.

به گزارش عصر ایران در جدول قیمت محصولات ایران خودرو ویژه ی تیرماه که منتشر شده است وانت آریسان با قیمت ۲۷ میلیون و ۴۵۳ هزار و ۱۰۰ تومان ارزان ترین و سوزوکی گرند ویتارا با قیمت ۱۴۶ میلیون و ۹۸۱ هزار و ۹۰۰ تومان گران ترین خودروهای تولیدی ایران خودرو برای عرضه در بازار است

جدیدترین قیمت محصولات ایران خودرو اعلام شد (+جدول)

برای مشاهده جدول با سایز واقعی روی عکس کلیک کنید

 برای مشاهده جدول با سایز واقعی روی عکس کلیک کنید


منبع: عصرایران

آغاز پروازهای بین بارسلونا و تهران پس از ۱۱ سال

روزنامه «لا وانگواردیا» اسپانیا اعلام کرد شرکت هواپیمایی «ماهان ایر» هر هفته دو پرواز مستقیم بین بارسلونا و تهران انجام خواهد داد.

به گزارش خبرگزاری صداوسیما؛ به نقل از خبرگزاری اسپوتنیک از مادرید ، برای اولین بار در ۱۱ سال گذشته روز جمعه پرواز مستقیم بین اسپانیا و ایران از بارسلونا به تهران انجام شد. این هواپیما از فرودگاه بین المللی بارسلونا به پرواز در آمد و در فرودگاه بین المللی امام خمینی به زمین نشست.
 
روزنامه «لا وانگواردیا»  اسپانیا اعلام کرد شرکت هواپیمایی «ماهان ایر» دومین شرکت هواپیمایی ایران هر هفته دو پرواز مستقیم بین بارسلونا و تهران در روزهای پنجشنبه و یکشنبه انجام خواهد داد.  این پروازها دست کم تا بیست و ششم اکتبر ادامه خواهد داشت. مدت این پرواز پنج ساعت و ۳۰ دقیقه خواهد بود. 

ادوارد لوپز بوسکتس سفیر اسپانیا در ایران که در اولین پرواز هواپیمای «ایرباس ای ۳۴۰» به تهران حضور داشت گفت :« این پرواز نشان دهنده روابط بین دو کشور پس از گذشت دو سال از توافق ایران با جامعه بین المللی درباره برنامه هسته ای است.» 

محمد حسن فدائی فرد سفیر ایران در مادرید نیز تاکید کرد: « روابط دو جانبه بین دو کشور در زمینه های مختلف بهبود یافته است به اضافه اینکه تجارت بین تهران و بارسلونا نیز دوبرابر شده است که ضرورت بهبود این تماسها را نشان می دهد.»

در سال ۲۰۱۶ حدود ۳۳ هزار و ۵۰۰ نفر در پروازهای ترانزیت از بارسلونا به تهران سفر کردند و در حال حاضر هزار و ۴۰۰ شرکت اسپانیایی با ایران همکاری می کنند. 


منبع: عصرایران

روزنامه خراسان: آیا برنامه "ماه عسل" می تواند خود را از اتهام خلاف گویی به مخاطبان برهاند؟

خراسان در گزارشی که به بررسی برنامه های ویژه رمضان تلویزیون پرداخته است نوشت: «ماه عسل» امسال پروژه بلندپروازانه ای را برای کمک به زندانیان دیه شروع کرد که با موفقیت بی نظیری همراه بود و یک بار دیگر خیل عظیم مخاطبانش را به رخ کشید.

 در این میان انتقاد هایی هم به نحوه معرفی کمپین وارد شد که برخی را دچار شک کرد. احسان علیخانی در برنامه اش به مردم وعده داده بود که کمک هایشان به دست کسانی خواهد رسید که مرتکب جرم غیرعمد شده اند و بعضاً به خاطر یک میلیون یا ۲ میلیون تومان دیه، در زندان به سر می برند اما رئیس ستاد دیه کشور در گفت وگویی وجود زندانی جرایم غیرعمد زیر ۲۲ میلیون تومان را در زندان های کشور تکذیب کرد.

موضوعی که به حاشیه ای برای «ماه عسل» تبدیل شد و علیخانی روز بعد درباره اش صحبت کرد اما او روی آنتن، بیشتر به بعد عاطفی ماجرا پرداخت و از ادعا هایش دفاع نکرد. به هر حال گروه برنامه ساز «ماه عسل»، باید به ابهامات کمپین کمک به زندانیان، پاسخ روشنی بدهد؛ اتفاقی که هنوز رخ نداده است.


منبع: عصرایران

دوشنبه عید فطر است

رئیس ستاد استهلال دفتر مقام معظم رهبری گفت: ۱۵۰ گروه از غروب امروز شنبه (مصادف با ۲۹ ماه رمضان) برای رویت هلال ماه شوال در مناطق مختلف کشور اقدام می کنند.

به گزارش ایسنا، حجت‌الاسلام والمسلمین مروی اظهار کرد: بیشتر کارشناسان و اهل فن نظرشان این است که غروب امروز شنبه هلال ماه شوال قابل رؤیت نیست و ماه رمضان امسال ۳۰ روزه خواهد بود.

معاون ارتباطات حوزوی دفتر مقام معظم رهبری خاطرنشان کرد: گروه‌های استهلال برای احتیاط و حصول اطمینان خاطر از غروب شنبه اقدام به استهلال می‌کنند تا اگر هلال ماه رؤیت شد و این رؤیت در حدّی بود که برای حضرت آیت الله خامنه ای رهبر معظم انقلاب قابل اطمینان باشد، اعلام شود.

وی در گفت‌وگو با خبرگزاری صداوسیما تصریح کرد: اگر هم  هلال ماه شوال در غروب امروز رؤیت نشد و برای رهبر معظم انقلاب قابل اطمینان نبود، ماه مبارک رمضان ۳۰ روزه خواهد بود و روز دوشنبه عید سعید فطر است.


منبع: عصرایران

نیمار از چهره جدید خود رونمایی کرد (عکس)

نیمار در یک حراجی در شهر سائوپائولو حاضر شد تا درآمد حاصله از آن را به بنیاد خود برای درمان کودکان بی سرپرست اختصاص دهد.

نیمار، ستاره برزیلی بارسلونا نیز از مدل جدید موهای خود رونمایی کرد.

به گزارش “ورزش سه”، در فصل تعطیلات فوتبال جهان، بسیاری از ستارگان بزرگ همانند مسی و رونالدو تغییراتی در چهره خود ایجاد کرده اند و این موج گریبان نیمار را نیز گرفته است.

 

نیمار امروز در مراسمی خیریه در سائوپائولو برزیل حضور پیدا کرد و علاوه بر رونمایی از مدل جدید آرایش خود، خبر جدایی خود را از نامزدش برونو مارکیزین تایید کرد.

 

نیمار در یک حراجی در شهر سائوپائولو حاضر شد تا درآمد حاصله از آن را به بنیاد خود برای درمان کودکان بی سرپرست اختصاص دهد.

 

 


منبع: عصرایران

پایان شایعات توسط هافبک پرسپولیس (عکس)

هافبک شماره ۱۰ پرسپولیس با بازگشت به تمرینات این تیم به شایعات مبنی بر جدایی‌اش از این تیم خاتمه داد.

هافبک شماره ۱۰ پرسپولیس با بازگشت به تمرینات این تیم به شایعات مبنی بر جدایی‌اش از این تیم خاتمه داد.

به گزارش “ورزش سه”، فرشاد احمدزاده و غیبت عجیب او در تمرینات ابتدای فصل باعث شده بود تا شایعاتی مبنی بر ناراحتی او از برخی مسائل و پیشنهاد خارجی‌اش دلیل این اتفاق عنوان شود. با این حال او که با اجازه کادرفنی دیرتر به اردوی آماده سازی سرخپوشان اضافه شده، از دیروز در استادیوم شهید کاظمی تحت فشار تمرینات بدنسازی قرار گرفت و حضورش در کنار محسن مسلمان باعث شد تا این بازیکن نیز از تنهایی روزهای اخیر خارج شود.


منبع: عصرایران

خاطره‌ای ملی در حال فراموشی است؛ همبازی‌های ما می‌میرند (+فیلم)

خاطره بخشی از کودکی ما با همبازی‌هایی گره خورده که امروز یا در گوشه انباری‌ها خاک می‌خورند یا فراموش شده‌اند. حالا دیگر کودکان ایرانی، کمتر آن‌ها را به آغوش می‌کشند.

عصر ایران – حسن ظهوری – بخش مهمی از خاطره کودکی‌مان به خصوص خاطره کودکی دختران مناطق روستایی و حتی شهرهای کوچک با عروسک‌هایی گره خورده که امروز به آن‌ها عروسک اقوام می‌گوییم. همان عروسک‌هایی که با آمدن باربی، به فراموشی سپرده شدند.

عروسک اقوام، به عروسک‌هایی گفته می‌شود که برای تهیه آن‌ها به فروشگاه‌ها و مغازه‌ها نمی‌رفتند. مادرها یا مادربزرگ‌ها با هرآنچه در دست داشتند از یک قاشق گرفته تا چند تکه پارچه، می‌ساختند‌شان و برای بازی به بچه می‌دادند.

این عروسک‌ها امروز به فراموشی سپرده شده‌اند اما بخش مهمی از آداب و سنن و فرهنگ اقوام را هم با خودشان به فراموشی می‌برند. هرچند تلاش‌هایی می‌شود تا دوباره احیا شوند اما هنوز جایی در آغوش کودکان سرزمین ایران ندارند.

این گزارش را ببینید تا بیشتر درباره عروسک‌های اقوام ایرانی بدانید. بخشی از آن‌ها در حال احیاء دوباره هستند.


منبع: عصرایران

کنسرت‎هایی که این هفته در شهرهای مختلف برگزار می‎شود (+جدول/ سبک)

در هفته ابتدایی تیرماه ۱۳۹۶، کنسرت‎های متعددی در سبک‎های مختلف برگزار می‎شود.

عصرایران – کنسرت‎های مختلفی در این هفته (۳ تا ۹ تیرماه ۱۳۹۶) در شهرهای مختلف کشور برگزار می‎شود.

این هفته چند کنسرت در تالار وحدت ، برج آزادی و شهرهایی مانند ساری، رشت و بوشهر روی صحنه می رود. از مهدی یراحی و سیروان خسروی تا گروه کاکوبند و علیرضا قربانی این هفته کنسرت های خود را برگزار می کنند.

در ادامه به “مهمترین” کنسرت‎هایی که این هفته برگزار خواهد شد، اشاره می‎شود. در این خبر به کنسرت‎هایی پرداخته می شود که بلیت فروشی آنها آغاز شده است و برگزاری آن قطعی به نظر می رسد.


























نام
گروه یا خواننده

زمان


مکان

سبک

علیرضا
قربانی

۳ تا
۶ تیر ساعت ۲۱:۳۰

تالار
وحدت – تهران


کلاسیک
ایرانی


علی لهراسبی

۵ تیر
ساعت ۱۸ و ۲۱:۳۰


برج
میلاد – تهران


پاپ

شهرام
شکوهی

۵ تیر
ساعت ۲۰:۳۰

سینما
بهمن – بوشهر


پاپ


محمد
اصفهانی

۵ تیر
ساعت ۲۳:۳۰

آوای خلیج
فارس – کیش


پاپ

امید
حاجیلی

۵ تیر
ساعت ۲۱

تالار
اورانوس – نوشهر


پاپ

گروه
کاکوبند

۵ و ۶
تیر ساعت ۱۸:۳ و ۲۱:۳۰


سالن میزبان
– بابلسر


راک/
تلفیقی


علی لهراسبی

۶ تیر
ساعت ۱۷:۳۰

سالن شهید
صفایی – تربت جام


پاپ


مازیار
فلاحی

۶ تیر
ساعت ۲۳:۳۰

آوای خلیج
فارس – کیش


پاپ


امید
حاجیلی

۶ تیر
ساعت ۲۱

سالن بعثت
– کلاردشت


پاپ


گروه
سون

۶ تیر
ساعت ۲۱

تالار
اورانوس – نوشهر


پاپ

فریدون
آسرایی

۶ تیر
ساعت ۱۸:۳۰ و ۲۱:۳۰

تالار
انتظار – کرمانشاه


پاپ


سیروان
خسروی

۶ تیر
ساعت ۱۹ و ۲۱:۳۰

سالن سینما
جهان نما – چالوس


پاپ


علی
قمصری

۸ تیر
ساعت ۲۱

سالن استاد
سیروس صابر – کرج


کلاسیک
ایرانی

مازیار
فلاحی

۸ تیر
ساعت ۱۸:۳۰ و ۲۱:۳۰


سالن هلال
احمر – سمنان


پاپ

گروه چارتار

۸ تیر
ساعت ۱۹ و ۲۱:۳۰

سینما
سپهر – ساری


پاپ/تلفیقی

مهدی یراحی


۸ تیر
ساعت ۲۱:۳۰

تالار
مجلل – رشت


پاپ

گروه کالیبر


۸ تیر
ساعت ۲۱

برج
آزادی – تهران


تلفیقی

ارکستر
مجلسی ایران

۸ و ۹
تیر ساعت ۲۱:۳۰

تالار
وحدت – تهران


کلاسیک


گروه وزیری

۸ و ۹
تیر ساعت ۲۱

هتل عامری
ها – کاشان


کلاسیک
ایرانی


گروه
کر شباهنگ

۹ تیر
ساعت ۲۱


سالن
رودکی – تهران


کلاسیک

علیرضا
قربانی


۹ تیر
ساعت ۱۸

اصلاح
بذر – کرج


کلاسیک
ایرانی

امید
حاجیلی

۹ تیر
ساعت ۲۱

سینما
نفت – آبادان


پاپ

داریوش
دهری

۹ تیر
ساعت ۲۱:۳۰

برج
آزادی – تهران


نواحی


احسان
خواجه امیری

۹ تیر
ساعت ۱۸:۳۰ و ۲۱:۳۰

تالار
ابریشم – فومن


پاپ


منبع: عصرایران

مرگ مرموز دختری در میهمانی/ جوانی که جسد او را در بیابان رها کرد به پلیس گفت تصادفا جنازه را دیده

ایران نوشت: به دنبال کشف جسد دفن شده دختر نوجوان در کوه‌های شمال شرق تهران و در جریان تحقیقات جنایی، دختر و پسر جوانی بازداشت شدند.

 جسد این دختر چندی قبل و در پی تماس تلفنی مرد ناشناسی با پلیس ۱۱۰ در منطقه سوهانک پیدا شد. این مرد به مأموران گفت: در حال کوهپیمایی بودم که ناگهان متوجه شدم چیزی مانند دست انسان از خاک بیرون زده است. نزدیک‌تر که رفتم مطمئن شدم جسد یک زن زیر خاک است و به همین دلیل با پلیس تماس گرفتم.

پس از حضور مأموران در محل مورد نظر، موضوع به بازپرس کشیک قتل پایتخت و کارآگاهان اداره دهم پلیس آگاهی تهران اعلام شد. به دنبال حضور تیم جنایی در منطقه کوهستانی و پس از بیرون کشیدن جسد، هیچ مدرک شناسایی از دختر جوان به دست نیامد. از آنجا که آثار ضرب و جرح و خفگی دیده نشد، جسد به پزشکی قانونی انتقال یافت.از سوی دیگر کارآگاهان جنایی به سراغ پرونده‌های افراد گمشده‌ای رفتند که مشخصات آنها با مشخصات جسد کشف شده شباهت داشت. تا اینکه با پرونده ناپدید شدن دختر نوجوانی به نام المیرا روبه‌رو شدند. به همین خاطر از خانواده دختر نوجوان خواسته شد به پزشکی قانونی بروند که آنها نیز جسد دخترشان را شناسایی کردند.در ادامه کارآگاهان جنایی دریافتند که المیرا شب حادثه به همراه دوستش «شهرزاد» به یک میهمانی در خانه پسر جوانی رفته بودند. اما از همان شب ناپدید شده و دوستش از سرنوشت المیرا ابراز بی‌اطلاعی کرده بود. 

بدین ترتیب روزبه – صاحب‌خانه – بازداشت شد و دربازجویی گفت: مدتی قبل با شهرزاد دوست شدم و چندی پیش میهمانی کوچکی گرفتم و المیرا را هم دعوت کردم. اما هنوز ساعتی از میهمانی نگذشته بود که متوجه شدیم حال المیرا به دلیل مصرف متادون بد شد. همان موقع شهرزاد را از خانه بیرون کردم و با اورژانس تماس گرفتم. اما قبل از رسیدن امدادگران المیرا مرد و من که خیلی ترسیده بودم و احتمال می‌دادم مرگ او به گردن من بیفتد، تلفنم را خاموش کردم و اورژانس هم موفق نشد آدرس ما را پیدا کند. چند ساعتی با جسد تنها بودم تا اینکه تصمیم گرفتم آن را از خانه خارج کنم تا راز این ماجرا برملا نشود.

جسد المیرا را داخل ماشینم گذاشته و در تاریکی به سمت سوهانک رفتم و جسد را دفن کردم. اما عذاب وجدان لحظه‌ای مرا رها نکرد و همین مسأله باعث شد تا فردای آن روز با پلیس تماس بگیرم و به دروغ بگویم که دیده‌ام دستی از خاک بیرون زده و جسدی در زیر خاک است.با اظهارات روزبه، شهرزاد نیز بازداشت شد و اظهارات پسر جوان را تأیید کرد. بدین ترتیب تحقیقات تا اعلام علت اصلی مرگ و رفع ابهام‌ها ادامه دارد.


منبع: عصرایران

خوراکی‌هایی که روند پیری پوست را تسریع می‌کنند

رژیم های غذایی با محتوای قند بالا می توانند به الاستین و کلاژن صدمه بزنند که دو پروتئین کلیدی حامی ساختار پوست هستند. این شرایط می تواند به ایجاد چین و چروک در پوست منجر شود.

هنگامی که موضوع پیشگیری از
پیری پوست مطرح می شود، هم خبر خوب و هم خبر بد وجود دارند. خبر بد این است که
راهی برای توقف روند طبیعی پیری وجود ندارد. همه ما در نهایت با پدیدار شدن چین و
چروک ها روی پوست خود مواجه می شویم. خبر خوب این است که می توانیم تا حدودی روی
پیری زودرس که به واسطه عوامل محیطی و سبک زندگی شکل می گیرد، کنترل داشته باشیم.

خوراکی‌هایی که روند پیری پوست را تسریع می‌کنند

به گزارش گروه سلامت عصر ایران
به نقل از “اینسایدر”، محافظت از پوست در برابر خورشید همچنان در صدر
اقدام هایی قرار دارد که از پیری زودرس پیشگیری می کنند. پرتو فرابنفش که از
خورشید سرچشمه می گیرد ممکن است مسئول ۸۰ درصد از نشانه های قابل مشاهده پیری در
پوست باشد و از این رو، نباید استفاده از ضد آفتاب ها را نادیده بگیرید.

اما الگوی کلی غذا خوردن نیز
می تواند بر ظاهر پوست تاثیرگذار باشد. مصرف گاه به گاه یک غذای کم ارزش مانند
چیپس یا فست فود موجب شکل گیری چین و چروک و لکه روی پوست شما نمی شود، اما اگر
قرار باشد هر روز ترکیبی از غذاهای کم ارزش را مصرف کنید، داستان متفاوت خواهد
بود.

مجموع آثار آن چه روزانه
مصرف می کنید بر پیری پوست تاثیرگذار خواهد بود. در ادامه با برخی خوراکی ها که
باید در این زمینه مورد توجه قرار بگیرند، بیشتر آشنا می شویم.

خوراکی هایی با محتوای بالای
قند و کربوهیدارت های پالایش شده

آبنبات و نوشابه های گازدار
در این دسته قرار می گیرند و همچنین می توان به کربوهیدارت های پالایش شده مانند
آرد سفید، پاستا، برنج، شیرینی، محصولات پخته شده و مواد غذایی مشابه که پس از
مصرف به سرعت به قند تجزیه می شوند، اشاره کرد.

رژیم های غذایی با محتوای
قند بالا می توانند به الاستین و کلاژن صدمه بزنند که دو پروتئین کلیدی حامی
ساختار پوست هستند. این شرایط می تواند به ایجاد چین و چروک در پوست منجر شود.

قند و کربوهیدارت های پالایش
شده می توانند به شکل گیری التهاب مزمن در بدن نیز منجر شوند. در برخی موارد
التهاب حالتی خوب محسوب می شود زیرا روشی است که بدن برای بهبود بیماری یا آسیب
دیدگی استفاده می کند. اما التهاب مزمن با شرایطی مانند چاقی، بیماری قلبی، و
دیابت پیوند خورده است و همچنین برای سلامت پوست نیز خوب نیست.

غذاهای التهاب آفرین مواد
مغذی مورد نیاز برای تولید سلول های جدید و خوب را تامین نمی کنند. شما روند کندتر
بهبودی را تجربه خواهید کرد و همچنین ممکن است با انعطاف پذیری کمتر در سلول های
پوست خود به واسطه روند کندتر تولید سلول های جدید مواجه شوید.

به خاطر داشته باشید که قند
تنها در شیرینی ها و نوشابه های گازدار وجود ندارد و در انواع مختلف غذاها، سس ها،
غلات صبحانه، شکلات ها و بسیاری جاهای دیگر که شاید انتظارش را نداشته باشید نیز
یافت می شود.

خوراکی هایی با محتوای چربی
ترانس و چربی اشباع بالا

پژوهش ها نشان داده اند که
مصرف غذاهایی که سرشار از چربی ترانس و چربی اشباع هستند می توانند شکل گیری چین و
چروک روی پوست را افزایش دهند.

گوشت قرمز، لبنیات، و گوشت
های فرآوری شده، مانند سوسیس، از جمله منابع شناخته شده برای چربی اشباع هستند. این
در شرایطی است که گوشت های فرآوری شده می توانند منجر به شکل گیری التهاب مزمن نیز
شوند. در حال حاضر، توصیه می شود که حدود ۱۰ درصد از کالری دریافتی روزانه از چربی
اشباع تامین شود که در صورت دریافت ۲,۰۰۰ کالری از رژیم غذایی روزانه چیزی حدود ۲۲
گرم می شود.

از سوی دیگر، شرایط برای
چربی ترانس جدی‌تر است. چربی ترانس برای سلامت قلب به شدت خطرناک است و سازمان غذا
و داروی آمریکا اخیرا استفاده از آن در چرخه تامین غذا را ممنوع کرده است. بر همین
اساس، تولیدکنندگان مواد غذایی از ابتدای سال ۲۰۱۸ اجازه استفاده از چربی ترانس در
تولید محصولات خود را ندارند. اگر در فهرست مواد تشکیل دهنده یک محصول با روغن های
هیدروژنه و نیمه هیدروژنه مواجه شدید، آگاه باشید که با چربی های ترانس سر و کار
دارید.

الکل

ترک الکل می تواند بخشی از
طرح مراقبت از پوست ضد پیری باشد زیرا مصرف نوشیدنی های الکلی می تواند با گذشت
زمان به پوست آسیب وارد کند.

همچنین، با مصرف الکل ممکن
است آب کمتری مصرف کنید که به نوبه خود در پیری پوست تاثیرگذار است و روند آن را
تسریع می کند.

بدون تردید، غذاهایی که به
آنها اشاره شد از شهرت بدی در پیری پوست برخوردار هستند، اما این که به عنوان مثال،
به جای قند یا گوشت های فرآوری شده چه چیزی مصرف می کنید نیز اهمیت دارد.

یک رژیم غذایی سرشار از میوه
ها، سبزیجات و چربی های سالم که در ماهی، مغزهای خوراکی، دانه ها و آووکادو یافت
می شوند می تواند انتخابی عاقلانه باشد. این نوع الگوی غذا خوردن مواد مغذی مورد
نیاز پوست برای حفظ سلامت و ظاهر خود را تامین می کند و همچنین، سلامت دیگر بخش
های بدن را نیز بهبود می بخشد که در نهایت یک بازی برد-برد محسوب می شود.


منبع: عصرایران

ارتباط شیر و اسهال!

آلرژی به شیر با سیستم ایمنی بدن انسان در ارتباط است. در این شرایط، یک آنتی بادی به نام ایمونوگلوبولین E پروتئین های موجود در شیر را به عنوان مواد مضر شناسایی می کند و تلاش می کند آنها را از بین ببرد، که واکنش های سیستم ایمنی را موجب می شود.

اگر هر بار پس از مصرف شیر
دچار اسهال می شوید، احتمالا یک بیماری زمینه ای موجب این شرایط می شود. عدم تحمل
لاکتوز و آلرژی به شیر ممکن است مقصران اصلی در این زمینه باشند.

ارتباط شیر و اسهال!

به گزارش گروه سلامت عصر ایران
به نقل از “نیو هلث ادوایزر”، اگرچه اغلب به عنوان مواردی مشابه در نظر
گرفته می شوند، اما عدم تحمل لاکتوز و آلرژی به شیر دو موضوع کاملا متفاوت هستند و
هر دو می توانند پس از مصرف شیر به شکل گیری اسهال منجر شوند.

عدم تحمل لاکتوز

هنگامی که با کمبود آنزیم
لاکتاز که مسئول گوارش لاکتوز در دستگاه گوارش است، مواجه باشید، به عدم تحمل
لاکتوز مبتلا می شوید. افراد مبتلا به این شرایط توانایی گوارش لاکتوز موجود در
شیر را ندارند و از این رو، معمولا پس از مصرف آن دچار اسهال می شوند. در شرایطی
که به عنوان یک وضعیت تهدیدکننده زندگی در نظر گرفته نمی شود، عدم تحمل لاکتوز می
تواند علائمی بسیار ناخوشایند را موجب شود که به طور معمول ۱۵ دقیقه تا دو ساعت پس
از مصرف شیر یا دیگر غذاهای حاوی لاکتوز پدیدار می شوند. از دیگر علائم رایج عدم
تحمل لاکتوز می توان به موارد زیر اشاره کرد:

گرفتگی های شکمی

نفخ

حالت تهوع

استفراغ

شکل گیری گاز

آلرژی به شیر

آلرژی به شیر زمانی شکل می
گیرد که شما به پروتئین شیر، چه وی و چه کازئین، واکنش نشان می دهید. اسهال یکی از
رایج‌ترین علائم آلرژی به شیر است. در شرایطی که شیر تهیه شده از هر پستانداری می
تواند موجب این شرایط شود، شیر گاو مقصر اصلی شناخته می شود. نشانه ها و علائم به
طور معمول بین پنج دقیقه تا سه ساعت پس از خوردن یا نوشیدن غذای حاوی شیر پدیدار
می شوند.

علائم فوری می توانند شامل
موارد زیر شوند:

خس خس کردن

کهیر زدن

استفراغ

جدا از اسهال، علائمی که پس
از گذشت مدت زمان بیشتر شکل می گیرند، شامل موارد زیر می شوند:

گرفتگی های شکمی

مدفوع شل

مدفوع خون آلود

آبریزش بینی

سرفه

راش پوستی، معمولا اطراف
دهان

تفاوت بین عدم تحمل لاکتوز و
آلرژی به شیر

اگر به عدم تحمل لاکتوز
مبتلا باشید در گوارش قند موجود در شیر با مشکل مواجه هستید. این یک مشکل گوارشی
محسوب می شود.

آلرژی به شیر با سیستم ایمنی
بدن انسان در ارتباط است. در این شرایط، یک آنتی بادی به نام ایمونوگلوبولین E پروتئین های موجود در
شیر را به عنوان مواد مضر شناسایی می کند و تلاش می کند آنها را از بین ببرد، که
واکنش های سیستم ایمنی را موجب می شود.

اگرچه آلرژی به شیر و عدم
تحمل لاکتوز مشابه به نظر می رسند، اما در واقع بسیار متفاوت هستند و بر همین
اساس، خود فرد نباید به تشخیص مشکل اقدام کند. اسهال پس از نوشیدن شیر یک علامت
برای هر دو شرایط محسوب می شود و تنها یک پزشک می تواند تشخیص دهد شما از کدام یک
رنج می برید.

چگونگی پیشگیری از اسهال در
نتیجه عدم تحمل لاکتوز

عدم تحمل لاکتوز قابل درمان
نیست، اما این به معنای آن نیست که قابل مدیریت نیز نباشد. روش های مختلفی برای
کنترل علائم و پرهیز از محرک ها وجود دارند. ممکن است پیش از این که تکنیک مناسب
برای خود را پیدا کنید مجبور به امتحان کردن گزینه های مختلف باشید.

کاهش مصرف شیر و محصولات
لبنی

یک فرد عادی می تواند روزانه
مقدار ۱۰ گرم لاکتوز مصرف کند، از این رو، شما باید شیر بدون چربی یا کم چرب که
حاوی لاکتوز کمتر هستند، مصرف کنید. همچنین، شما می توانید مصرف پنیر چدار که در
هر وعده تنها ۰٫۹ گرم لاکتوز دارد را مد نظر قرار دهید. ابتدا مقدار اندکی مصرف
کنید تا ببینید واکنش بدن چگونه است.

ارتباط شیر و اسهال!

مصرف شیر و محصولات لبنی به
همراه غذاهای دیگر

گاهی اوقات مصرف شیر یا
محصولات لبنی به همراه نوع دیگری از مواد غذایی می تواند علائم غیر قابل تحمل
لاکتوز را از بین ببرد. به عنوان مثال، مصرف جو دوسر با شیر یا پنیر به همراه نان
ممکن است شدت واکنش بدن را کاهش دهد.

خوردن یا نوشیدن شیر و
محصولات لبنی به میزان اندک

به جای مصرف مقدار زیادی
پنیر و نوشیدن یک لیوان بزرگ شیر پس از آن، مصرف روزانه محصولات لبنی در اندازه
کوچک را مد نظر قرار دهید. افراد مبتلا به عدم تحمل لاکتوز اغلب از این طریق با
علائم آزاردهنده مصرف شیر مواجه نمی شوند.

مصرف محصولاتی با میزان
لاکتوز کاهش یافته

انواع مختلفی از محصولات
لبنی که میزان لاکتوز موجود در آنها کاهش یافته است در بازار وجود دارند. برای
برخی افراد، نوشیدن این نوع شیر یا خوردن محصولاتی که لاکتوز کمتری دارند به شکل
گیری نشانه های عدم تحمل لاکتوز منجر نمی شود. با این وجود، افراد مبتلا به دیابت
باید در مصرف این قبیل محصولات دقت کنند زیرا می توانند سطوح قند خون را افزایش
دهند.

جایگزینی شیر و محصولات لبنی
با غذاهای دیگر

جایگزین های مختلفی برای شیر
و محصولات لبنی در دسترس هستند که از آن جمله می توان به خامه های غیرلبنی، شیر
سویا، شیر بادام، پنیر سویا، و توفو اشاره کرد. البته این قبیل محصولات اغلب دارای
فواید تغذیه ای مشابه با شیر نیستند.

مصرف مکمل لاکتاز

مکمل های غذایی لاکتاز در
دسترس هستند که به گوارش لاکتوز کمک می کنند. مکمل می تواند یک قرص باشد که پیش از
مصرف محصولات مبتنی بر شیر یا نوشیدن شیر جویده می شود. برخی دیگر از انواع مکمل
ها مایع هستند که می توانند پیش از نوشیدن به شیر اضافه شوند.

حذف کامل لاکتوز در موارد
شدید عدم تحمل لاکتوز

شدت عدم تحمل لاکتوز برای
بسیاری افراد به اندازه است که تنها راه حل حذف کامل لاکتوز از رژیم غذایی است.
این کار چندان آسان نیست زیرا لاکتوز می تواند در محصولات مختلف از جمله برخی
داروها، غذاهای آماده و نوشیدنی های فوری وجود داشته باشد.

توجه: اگر از عدم تحمل
لاکتوز رنج می برید و مصرف شیر و هر چیز مرتبط به آن را کنار گذاشته اید، مصرف
مکمل های حاوی ویتامین D، کلسیم، ریبوفلاوین و پروتئین را پس از مشورت با پزشک فراموش
نکنید. همچنین، شما می توانید مواد غذایی سرشار از این مواد مغذی را به رژیم غذایی
خود اضافه کنید تا از کمبود آنها جلوگیری شود.

چگونگی پیشگیری از اسهال
ناشی از آلرژی به شیر

اگر اسهال در نتیجه آلرژی به
شیر شکل گرفته است، تنها روش مقابله با آن پرهیز از مصرف شیر و محصولات مرتبط با
آن است. از آنجایی که شیر در غذاهای مختلفی استفاده می شود، این کار می تواند
وظیفه ای دشوار باشد. برخی افراد می توانند برخی محصولات تهیه شده از شیر حرارت
دیده مانند غذاهای پخته یا شیر فرآوری شده مانند ماست را مصرف کنند. پزشک شما می
تواند در شناسایی غذاهایی که باید از شر آنها خلاص شوید کمک حالتان باشد.

در مواردی که به طور تصادفی
چیزی مصرف کرده اید که حاوی شیر بوده است، مصرف قرص های آنتی هیستامین می تواند از
شکل گیری واکنش های آلرژیک و علائم پیشگیری کند. این دارو در صورتی که بلافاصله پس
از مصرف محصول حاوی شیر دریافت شود، می تواند موثر باشد.

اگر آلرژی شدید است ممکن است
با آنافیلاکسی مواجه شوید. این یک واکنش آلرژیک جدی است که می تواند به تورم گلو و
مسدود شدن مسیرهای هوایی منجر شود. در این مورد، همراه داشتن اپی نفرین تزریقی اهمیت
دارد. پزشک می تواند چگونگی استفاده از آن را در شرایط اضطراری به شما آموزش دهد.


منبع: عصرایران

عضو هیات رییسه مجلس: با رییس جمهور منتخب همکاری می‌کنیم/ وزرای اقتصادی دولت باید تغییر کنند

اکبر رنجبرزاده عضو هیات رئیسه مجلس شورای اسلامی
درباره لزوم ایجاد تغییراتی در کابینه دوازدهم گفت: رییس جمهور را مردم
انتخاب می کنند و ما نیز براساس قواعد دموکراسی و حکومت مردم سالاری دینی به اراده
ملت احترام می گذاریم و با رئیس جمهور منتخب مردم همکاری می کنیم.

عضو کمیسیون بهداشت و درمان مجلس در گفت‌وگو با
خبرنگار عصر ایران ادامه داد: انتظاری که ما ازدولت به عنوان وکلای ملت داریم این است
که کابینه ای را تشکیل دهد که پاسخ گوی مطالبات مردم باشد. در واقع یک دولت آماده به
خدمت؛ ورزیده، مصمم، توانمند، با صلابت و با تجربه برای خدمت تشکیل دهند.

نماینده مردم اسدآباد( همدان) در خانه ملت
تصریح کرد: در واقع رییس جمهور نباید براساس مصالح حزبی، سیاسی و شخصی وزرای دولت
را معرفی کند. باید فارغ از مسائل حزبی و سیاسی
برای کابینه دوازدهم تصمیم گیری شود و دولت دوازدهم فراجناحی باشد.

وی با تاکید براینکه تغییر در برخی وزارتخانه یک
ضرورت اجتناب ناپذیر است گفت: وزارتخانه هایی
که کم تحرک بوده‌اند، مسئولیت اشتغال رابه عهده داشته اند اما اشتغال ایجاد
نکرده اند و مسئولیت احیا کارخانه ها را به عهده داشتند اما کارخانه هاتعطیل شده اند
باید تغییراتی در آنها ایجاد شود.

این عضو هیات رئیسه مجلس ادامه داد: وزرای اقتصادی دولت ضعیف عمل کرده اند باید وزرایشان تغییر پیدا
کنند البته تصمیم گیری رئیس جمهور و رای مجلس نیز در این زمینه تاثیر گذار است.


منبع: عصرایران

برگزاری مانور نیروهای مسلح در فرودگاه مهرآباد

برگزاری مانور نیروهای مسلح در فرودگاه مهرآبادمعاون امنیتی استانداری تهران گفت: صبح امروز مانور محدودی توسط نیروهای مسلح حاضر در محدوده فرودگاه برگزار شد.

محسن همدانی در گفت‌وگو با ایسنا درباره شنیده شدن شلیک گلوله از فروگاه مهرآباد، اظهار کرد: این موضوع به هیچ وجه امنیتی نبوده و نیروهای مسلح حاضر در فرودگاه یک مانور محدود داخلی برگزار کردند.

وی در ادامه افزود: برای افزایش آمادگی در جهت مقابله با اقدامات تروریستی این مانور برگزار شده است.

همدانی در پایان با اشاره به اینکه این مانورها باید به صورت هماهنگ با سایر دستگاه‌ها برگزار شود، گفت: مسئله به هیچ وجه امنیتی نیست.


منبع: عصرایران

ژیلا صامتی: اصلا اهل ریسک نیستم

: سریال «نفس» به تهیه‌کنندگی احمد کاشانچی و کارگردانی جلیل سامان یکی از سریال‌هایی است که تلویزیون رمضان امسال برای بیننده‌های خود درنظر گرفته. سریالی که بعد از اذان از شبکه سه سیما، مهمان سفره‌های افطار مردم می‌شود‌ اما سریال «نفس» ویژگی دیگری نیز دارد و آن حضور ژاله صامتی بعد از حدود ۱۵ سال دوری از تلویزیون است. صامتی بعد از «نسیم رویا» که رمضان سال ۸۱ پخش شد، در آثار تلویزیونی دیده نشد تا رمضان امسال که با «نفس» به تلویزیون بازگشت.

اصلا اهل ریسك نیستم 

او علت این دوری از فضای کارهای سریالی را فیلمنامه‌های ناقص و کیفیت نه‌چندان مطلوب آنها می‌داند. صامتی دانش‌آموخته رشته‌ تئاتر از دانشکده‌ هنر است و بازیگری هم تدریس می‌کند. صامتی فعالیت هنری خود را در سال ۱۳۷۲ با حضور در فیلم «دت یعنی دختر» به کارگردانی ابوالفضل جلیلی آغاز کرد و یک‌ سال بعد در فیلم «دشت ارغوانی» (۱۳۷۳) به ایفای نقش پرداخت.

او در فیلم‌هایی نظیر «اتمسفر» (۱۳۹۵)، «دراکولا» (۱۳۹۴)، «آخرین بار کی سحر را دیدی؟» (۱۳۹۴)، «عصر یخبندان» (۱۳۹۴)، «مربای شیرین» (۱۳۸۰)، «گیلانه» (۱۳۸۳)، «قاعده بازی» (۱۳۸۵) و همچنین مجموعه‌های «آژانس دوستی» (۱۳۷۸)، «فکر پلید» (۱۳۷۷)و «یحیی و گلابتون» (۱۳۸۰) و… نقش‌آفرینی کرده است. صامتی نقش‌هایش را عاشقانه زندگی و در این گفت‌وگو هم بارها به آن اشاره می‌کند.

 بیایید ابتدا از سریال «نفس» بگوییم؛ همان سریالی که شما را بعد از ۱۵ سال به قاب جادو آورد. نقش‌تان در این سریال چیست و چه ویژگی‌هایی دارد؟

در این سریال «عالیه» هستم؛ زنی شبیه همه زن‌های سرزمین‌مان با دلواپسی‌ها، دغدغه‌ها و مهربانی‌هایی که ۹۰ درصد مادران دارند و عامل پیوند در خانواده‌هاست. او در خانواده حکم پایه و چسب را دارد و در داستان عامل پیوند شخصیت‌هاست. فقط همین قدر بگویم که به قدری ‌ نقش و فیلمنامه این سریال را دوست داشتم که قبول کردم بعد از سال‌ها دوباره در تلویزیون حضور پیدا کنم.

گفته می‌شود سریال نفس پس از سریال‌‌هایی چون «ارمغان تاریکی» و «پروانه» سه‌گانه جلیل سامان را کامل می‌کند، برای شما حضور در این پروژه و نخستین تجربه کار با جلیل سامان چگونه بود؟

تعامل خوبی داشتیم و البته اتفاق نظر درخصوص نقش. کارهای قبلی ایشان را دوست داشتم. مدت‌ها بود کار در پروژه‌های تلویزیونی را قبول نمی‌کردم‌ اما وقتی فیلمنامه نفس را به اصرار رضا نصیری‌نیا مجری طرح کار خواندم با ۲۶ قسمت فیلمنامه آماده و شسته و رفته مواجه شدم. ضمن اینکه گروه سازنده کاملا حرفه‌ای بود. گروهی که با دغدغه ارائه یک کار باکیفیت یک سال گذشته را صمیمانه و از ته دل تلاش کرد. امیدوارم تأثیر این تلاش دسته جمعی در نتیجه کار هم بیننده را به سمت خودش جذب کند. باسابقه‌ای که از جلیل سامان سراغ دارم مطمئنم که سریال «نفس» فاصله بین مخاطبان و تلویزیون را به حداقل می‌رساند.

 به حضور در تلویزیون اشاره کردید. شما از سال ۸۰ و بعد از مجموعه «نسیم رویا» در پروژه‌های تلویزیونی دیده نشدید تا سریال «نفس»، چرا؟

یکی از مهم‌ترین دلایلش این بود که فیلمنامه‌ها کامل نبود و من اصلا بازیگر ریسک پذیری نیستم که با خواندن ۱۰ قسمت وارد کار شوم و بعد منتظر ۲۰ قسمت بعدی در روند کار بشوم؛ چیزی که در غالب آثار تلویزیونی شاهدیم. ضمن اینکه آدم کلاسیکی هستم و معتقدم باید متنی در وهله اول وجود داشته باشد، گروهی جمع شده باشند و کار آغاز شود. اینکه حالا شروع کنیم و ببینیم چه اتفاقی می‌افتد برایم قابل‌ قبول نیست.

در کارنامه شما گونه‌های مختلف سینمایی دیده می‌شود، از «گیلانه» تا «ضد‌گلوله» و «دراکولا» یک تلورانس وسیع را شامل می‌شود. با توجه به اینکه کار تئاتری هم دارید، در انتخاب نقش بیشتر به چه چیزهایی نظر دارید؛ گزیده‌کاری، فیلمنامه، نام کارگردان و یا…؟

گزیده‌کاری شامل موارد مختلفی می‌شود. با وسواس کار را شروع می‌کنم. بعد از گذشت نزدیک به ۳۰ سال هنوز بازیگری برایم بسیار عاشقانه است و تبدیل به یک کار روتین و کارمندی نشده. هر چند مواقعی بوده که مثل بسیاری از آدم‌هایی که در این جامعه زندگی می‌کنند، نیاز مالی هم داشته‌ام و اتفاقا پیشنهادها هم کم نبودند، اما صرف مساله «پول» هیچگاه برایم وسوسه‌انگیز نبوده ‌است؛ چون عشق به بازیگری در من بسیار زیاد است. البته با کارنامه‌ای که دارم این حرف را ثابت کرده‌‌ام؛ نقش یک بازی کرده‌ام و در فیلمی تک‌سکانس هم داشته‌ام. بازیگری هستم که طول نقش برایم مهم نیست، کلیت کار، کارگردان، گروه سازنده، فیلمنامه و در نهایت اینکه با نقشی که دارم، چه تأثیری در روند فیلم می‌گذارم، در انتخاب‌هایم تأثیر دارد. به‌عنوان مثال در فیلم «اتمسفر» نقش عجیب و غریبی نداشتم‌ اما به‌نظرم در یک کار خوب همکاری کرده‌ام.

معتقدم اگر در یک کار با کیفیت حضور داشته باشم باز هم جزو رزومه خوبم محسوب می‌شود و لذت می‌برم که نام خودم را در میان اسامی یک کار حرفه‌ای ببینم. به جرأت می‌توانم بگویم از آن دست بازیگرهایی هستم که روزانه برای فیلم یا سریال و تئاتر پیشنهاد دارم‌ اما از بین همه آنها کاری را انتخاب می‌کنم که با آن به من خوش بگذرد. شاید از نظر بقیه عاقلانه نباشد‌ اما بازیگری برایم چیزی است که به روان و روحم خیلی مربوط می‌شود. بنابراین باید برای ایفای آن نقش حالم بسیار خوب باشد.

اصلا اهل ریسك نیستم

شما در آثار کارگردان‌های صاحب نامی بازی کرده‌اید که سلیقه و نوع نگاه مشخصی دارند. اگر روزی این کارگردان‌ها از شما درخواست حضور در پروژه‌ای را داشته باشند که شبیه کارهای قبلی‌شان نبوده و با پسند شما هم مطابق نباشد، آیا به‌خاطر نام کارگردان و کارنامه‌ای که داشته‌اند بازی در آن اثر را قبول می‌کنید؟

ماجرا فقط اسم کارگردان نیست. زمانی برای مصطفی کیایی جلوی دوربین رفتم که شاید هنوز مثل امروز کسی او را نمی‌شناخت. وقتی متن «ضد‌گلوله» را خواندم متوجه شدم که نویسنده می‌داند چه می‌خواهد و بعد از گفت‌وگو با کیایی هم، چنین حسی داشتم. پس از کلید خوردن کار متوجه شدم کارگردان، کارش را بلد است.البته ریسک هم می‌کنم و به حس درونی خودم اعتماد دارم؛ چون به هر حال نزدیک به ۳۰ سال است در اجتماعِ بزرگسالی کار می‌کنم که غالب‌شان انسان‌های با تجربه، باسواد و پژوهشگری هستند که وسعت شناختم را افزایش می‌دهند. مثلا خانم رخشان بنی‌اعتماد که کارهای‌شان را خیلی دوست دارم و با ایشان هم کار کرده‌ام، ممکن است روزی تصمیم بگیرد فیلمی را که سلیقه‌ام نیست جلوی دوربین ببرد. خب! با این وصف، دلیل نمی‌شود که به صرف نام این کارگردان ؛ پیشنهاد بازی در فیلم‌‌اش را قبول کنم.

در انتخاب نقش‌های کمدی که ریسک‌پذیر هستند، چگونه عمل می‌کنید؟

دقیقا! کمدی انواع مختلفی دارد؛ کمدی موقعیت، کلام و..‌. بازیگر کمدی کلام نیستم و به همین دلیل انتخابم برای یکسری کارها اشتباه است. وقتی در «ضد‌گلوله» در کنار مهدی هاشمی قرار می‌گیرم، به‌اصطلاح طنزمان در می‌آید؛ چون آن ژانر، ژانر ماست‌ اما شاید اگر کنار مثلا مهران غفوریان قرار بگیرم کار خوبی از کار در نیاید. به همین دلیل هر ژانری بازیگر خودش را می‌خواهد. تجربه یک بخش کار است‌ اما بخش دیگر آن، باید با سلیقه بازیگر مرتبط باشد، مثلا خود من بازیگر یکسری نقش‌ها نیستم.

 از بین تمام نقش‌هایی که سالیان سال بازی کرده‌اید، نقشی بوده که از شما دور باشد و برای رسیدن به عمق آن خیلی تلاش کرده باشید و همین باعث شده باشد بیشتر در خاطرتان بماند؟

خیلی زیاد؛ مثلا اصلا شبیه زنی که در «دراکولا» یا «عصر یخبندان» بازی کردم نیستم. به هر حال اگر به عمق شناخت کاراکتر نرسم، نمی‌توانم آن را بازی کنم. در سریال «نسیم رویا» نقش یک زن شلوغ و پر هیاهو را داشتم. همزمان با پخش آن مجموعه به خانه جدیدی اسباب‌کشی کرده بودم. یکی از همسایه‌ها به من گفت، دوستان‌شان می‌پرسند؛ این خانمی که در آپارتمان شما زندگی می‌کند همیشه سر و صدایش می‌آید؟ او هم گفته بود که ما اصلا متوجه نمی‌شویم کی می‌آید و کی می‌رود! منظورم این است که آن نقش خیلی از من دور بود. خیلی دیگر از نقش‌ها هم اینگونه هستند.

 البته منظورم بیشتر این است که ارتباط‌تان با کدام یک از نقش‌ها خاص و به یاد ماندنی بوده ؟

در پاسخ به پرسش شما باز هم باید به همان عشقم به بازیگری اشاره کنم. این رابطه بسیار عاشقانه است. افرادی که نقش‌شان را بازی می‌کنم، واقعا زندگی می‌کنم.همین موضوع باعث می‌شود که دیر از لاک نقش‌هایم بیرون بیایم اما در جواب اینکه پرسیدید با کدام یک از آنها ارتباط گرفته‌ام، باید بگویم‌ با همه‌شان.

 تلویزیون، سینما یا تئاتر؛ کدام‌ مدیوم را برای بازی ترجیح می‌دهید؟

تلویزیون، سینما و تئاتر برایم فرقی نمی‌کند. به‌عنوان یک بازیگر ترجیحم این است که نقشی را بازی کنم که خوشایند تماشاچی باشد و با او ارتباط برقرار کند؛ جایی که برای تک تازی بازی من جا داشته باشد. اصولا سالی یک تئاتر بازی می‌کنم. البته شاید امسال این کار را نکنم؛ چون سال گذشته که نمایش « یادم تو را فراموش» را کارگردانی و بازی کردم، به قدری اذیت شدم که تصمیم گرفتم مدتی از تئاتر فاصله بگیرم تا کمتر بعضی چیزها را ببینم و غصه بخورم!

اصلا اهل ریسك نیستم

 نقش‌هایی که شما ایفا کردید برای بیننده عام و خاص دلنشین بوده‌اند. چقدر کارگردان در شکل گرفتن یک نقش خوب تأثیرگذار است؟

برای نقشی که دارم زیاد درگیر می‌شوم.‌ حین بازی آورده‌های زیادی با خودم به همراه دارم و سر صحنه می‌برم. این امر اصلا به این معنا نیست که به کارگردان نیازی ندارم. به این دلیل نقش‌هایم برای طیف وسیع بینندگان جذابیت داشته که تعامل یا بهتر است بگویم ‌ یک اعتماد دو طرفه میان خودم و کارگردان صورت گرفته است.

 نظرتان درباره طرح اکران فیلم از افطار تا سحر در‌ ماه رمضان چیست. آیا تأثیری در پرفروش شدن فیلم‌ها دارد؟

امیدوارم مؤثر باشد. آرزو می‌کنم که این اتفاق بیفتد و سینمای ایران پررونق ‌شود. هر چیزی که باعث شود رفتن به سینماها افزایش یابد و فیلم‌ها پرمخاطب شوند، از آن استقبال می‌کنم.

اگر بخواهید پیشنهادی فرهنگی برای آخر هفته داشته باشید، پیشنهادتان چیست؟

آخر هفته‌ها تئاتر ببینیم. تئاترهای خوبی روی صحنه است. همچنین بیشتر به سینما برویم ؛ چون فیلم‌های خوبی هم در حال اکران است. به کتابفروشی‌ها سر بزنیم. فضای شهر کتاب‌ها بسیار جذاب است و اگر کسی کمی عاشق خواندن باشد مجذوب این محیط‌ها می‌شود. مادر‌ها دست بچه‌ها را بگیرند و به جای اینکه به پاساژ بروند، دوری در این شهر کتاب‌ها بزنند.به‌نظرم چنین مکان‌هایی برای بچه‌ها بسیار شگفت‌آور‌تر و نشاط‌آورتر خواهد بود.

 خودتان در اوقات فراغت چه می‌کنید؟

کتاب می‌خوانم. عاشق کتاب خواندن هستم. هیچ وقت متوجه نمی‌شوم کسی می‌گوید حوصله‌ام سر رفته یعنی چه؟ همیشه کاری برای انجام دادن دارم. مگر می‌شود حوصله‌ام سر برود؟ می‌توانم ۳۰ روز در خانه باشم بدون اینکه احساس کسالت کنم؛ چون همیشه کلی کار هست که می‌توانم انجام دهم. فقط باید عاشق بود.


منبع: برترینها

«فاوست» گوته، تراژدی عصر مدرن

– پیام حیدرقزوینی: «فاوست» گوته تازه‌ترین ترجمه محمود حدادی است که به‌تازگی در نشر نیلوفر با همکاری دانشگاه بهشتی به‌چاپ رسیده است. حدادی که عمده فعالیت‌اش در عرصه ترجمه مربوط به کلاسیک‌های آلمانی‌زبان بوده است، پیش‌تر دو اثر دیگر از گوته، «دیوان غربی-شرقی» و «رنج‌های ورتر جوان»، را هم به فارسی منتشر کرده بود. گوته‌ از چهره‌های کلاسیک ادبیات آلمان است که از چند دهه پیش در ایران شناخته می‌شد و از همین «فاوست» او هم ترجمه‌هایی از جمله ترجمه به‌آذین موجود بود. اما ترجمه حدادی چند ویژگی متمایز دارد که ترجمه از زبان اصلی از جمله آن‌هاست. «فاوست»، نمایشنامه‌ای است در دو بخش، در قالب زبان منظوم و با مضمونی که خود گوته آن را تراژیک خوانده است. آنچه اینک منتشر شده، بخش اول «فاوست» است و در آینده بخش دومش هم با ترجمه حدادی منتشر خواهد شد.

تراژدی عصر مدرن 

از دیگر ویژگی‌های ترجمه حدادی، پی‌نوشت‌های مفصلی است که در پایان کتاب آمده که به فهم متن گوته کمک زیادی می‌کند و ارجاعات مختلف آن را به تفصیل توضیح داده است. جز این، مقاله‌ای هم به پیوست کتاب منتشر شده که در آن، به تاریخچه فاوست‌نامه‌نویسی، از آغاز تا دوران معاصر، اشاره شده است. فاوست از چهره‌های مرکزی فرهنگ مدرن است که از قرن شانزدهم تا امروز بی‌وقفه روایت شده است و امروز رد او را نه فقط در ادبیات بلکه در حوزه‌هایی دیگر از فرهنگ مدرن هم می‌توان دید. مضمون «فاوست» را می‌توان تراژدی عصر مدرن نامید وگوته به اعتبار همین «نمایشنامه» از نویسندگان مورد علاقه مارکس بوده و او در «سرمایه» ارجاعاتی به برخی تمثیل‌های «فاوست» داده است. به مناسبت انتشار «فاوست» و همچنین مجموعه داستانی از نویسندگان آلمانی‌زبان با عنوان «گدا و دوشیزه مغرور»، با محمود حدادی گفت‌وگو کرده‌ایم. در این گفت‌وگو درباره دلیل ترجمه مجدد این اثر، اهمیتش و همچنین سابقه فاوست‌نویسی در ادبیات آلمان و اروپا صحبت کرده‌ایم.

همچنین به دلایل اهمیت مضمون «فاوست» در فرهنگ مدرن هم پرداخته‌ایم. حدادی در جایی از این گفت‌وگو درباره جایگاه دوگانه گوته در ادبیات آلمان می‌گوید: «گوته عمری هشتادودو ساله داشته است، در روزگار او چیزی شبیه عمر نوح! او که روشنگر قرن هجدهمی است، اگر ده سال دیگر نقد بقا می‌یافت، جنبش‌های کارگری قرن نوزدهم را هم به چشم خود می‌دید. طبیعی است که نویسندگان نسل‌های بعدی حسی دوگانه در قبال او داشتند. او را از یک سو نماد عصر کلاسیک و نماینده احیای «یونانیت» و اومانیسم می‌دانستند، از سوی دیگر مناسبات سرمایه‌داری زبان، اهداف و اولویت‌های ادبیات را برایشان تغییر داده بود. رفتن به جانب نگارشی رئالیستی و همدردی با محرومان جهان کارگری ضرورتی هرچه بیشتر می‌یافت. خب گوته در ضمن، وزیر شاه ایالت فئودالی زاکسن–وایمار بود، آن هم در زمانی که بسیاری از نویسندگان نسل نو نه تنها با قدرت دولتی بیگانه بودند، بلکه درافتادن با این دولت‌های عقب‌مانده کارشان را به تبعید یا هجرت کشانده بود.»

این روزها همچنین کتاب دیگری از گوته با عنوان «خویشاوندی‌های اختیاری» با ترجمه سعید پیرمرادی در نشر چشمه منتشر شده است. گوته در این اثر روابط انسانی و پیچیدگی‌های آن را به تصویر کشیده است.

  پیش از این «رنج‌های ورتر جوان» و «دیوان غربی- شرقی» گوته با ترجمه شما منتشر شده است و به‌تازگی نیز «فاوست» را ترجمه کرده‌اید. چرا باز به سراغ گوته و این‌بار «فاوست» او رفتید. آیا از آغاز قصد داشته‌اید که آثار گوته را به‌صورت یک پروژه به فارسی برگردانید؟

حتما چنین نیست. ترجمه مجموع آثار گوته یا مهم‌ترین این آثار نیاز به کار جمعی و حمایت سازمان‌یافته دارد؛ به‌طورمثال می‌دانم که دانشگاه شانگهای با حمایت دولت چین و نظارت «انجمن کلاسیک‌های شهر وایمار و آرشیو گوته» چنین کاری را در پیش گرفته‌اند، همراه هیأتی از مترجمین. ولی با شرایط امروز نشر در ایران، حتی تصور تحقق چنین پروژه‌ای دشوار است. این سه اثری که نام بردید، هرکدام در ایران به دلیلی بازتاب خاص داشته‌اند. داستان ورتر اول‌بار که بیش از هفتاد سال پیش از فرانسه به فارسی درآمد، موجی از رمان‌نویسی به سبک خود در ایران راه انداخت. «دیوان غربی-شرقی» هم که مستقیم از ادبیات فارسی الهام گرفته است و به‌نوعی گفت‌و‌گوی گوته است با شاعران فارسی‌زبان. ازاین‌رو ترجمه‌اش اولویت داشت. «فاوست» هم به‌هرروی از آثار کانونی گوته است. این نمایشنامه چون با اسطوره و داستان‌های کتاب مقدس رابطه بینامتنی دارد، به‌تعبیری می‌توانش جزو ادبیات جهانی دانست و توجیه ترجمه‌اش هم در همین است. صحنه‌های توراتی آن، متن را برای هر زبانی خودی و آشنا می‌کند.

  قبل از ترجمه شما ترجمه‌های دیگری از «فاوست» در ایران منتشر شده بود که ترجمه به‌آذین یکی از آنهاست. آیا به دلیل علاقه شخصی به سراغ «فاوست» رفتید یا ترجمه‌های موجود را، که از زبان واسطه هم انجام شده‌اند، راضی‌کننده نمی‌دانستید؟

خب این کتاب چون جایگاهی و شهرتی دارد، پیش‌تر هم با استقبال مترجمان روبه‌رو بوده است و به گفته یک دوست و مشوق، پیشکسوتانی مانند آقای به‌آذین چراغ آن را روشن نگاه داشته‌اند. من در راه یافتن به ارتباطات بینامتنی این اثر منابع بیشتری در اختیار داشتم. یقین دارم به لطف این منابع به ترجمه منطبق‌تری دست یافته‌ام. این هم که مستقیم از زبان گوته ترجمه می‌کردم، در روند کار اطمینان‌خاطر بیشتری می‌داد که به نسبت به متن اصلی نزدیک‌تر شوم.

 
  به‌طورکلی نظرتان درباره ترجمه مجدد چیست و در چه مواردی ترجمه مجدد ضرورت دارد. برخی معتقدند که شاهکارهای ادبی و خاصه آثار کلاسیک هرچند سال یک‌بار باید ترجمه مجدد شوند، آیا شما با این نظر موافق‌اید؟

نهضت ترجمه تنها به اراده فرد، به خواست این یا آن مترجم شکل نمی‌گیرد. خواننده هم باید در ذوق ادبی به درجه‌ای برسد که نیاز او را از ادبیات بومی خودش فراتر ببرد. آن‌وقت است که دادوستدی بین او و مترجم صورت می‌بندد. هم در این دادوستدِ دوسویه است که روند ترجمه شکل می‌گیرد و تکامل آن آغاز می‌شود. پیشگامان این نهضت در میانه دوره قاجار به تجربه‌ای تکیه نداشتند که هیچ، جامعه فرهنگی جز الگوهای ادبیات بومی خودش الگویی نمی‌شناخت. اینکه ذوق جامعه از لطایف سعدی و نصایح ناصرخسرو گذار کند و تفاهمی هم به‌طورمثال با نوولی از توماس مان پیدا کند، این نگاه جهانی یافتن، مهلت و فرصت می‌خواهد.

قاعده این است که ما از تجربه پیشینیان بهره ببریم. مترجمان پیشکسوت اما درهرحال، در انتخاب اثر، گلچین‌هایی کرده‌اند که هنوز هم اعتبار و خواهان دارد. در نتیجه ترجمه دوباره‌شان توجیه می‌یابد. توجیه دیگر ترجمه دوباره، تحول خود زبان است. و تحول زبان فارسی شاید در این میان تند و چشم‌گیر باشد. نزدیک‌کردن زبان فاخر ادبی به سادگی و بی‌پیرایگی زبان گفتاری شاید یکی از دستاوردهای دلنشین این تحول باشد، البته سبک کلام معیاری عینی و بیرونی است و انتخاب آن نه به اراده مترجم.

تراژدی عصر مدرن 

  ترجمه شما از «فاوست» به نثر است، نه نظم. آیا این ازآن‌روست که ترجمه شعر را امکان‌ناپذیر می‌دانید یا در این مورد خاص برگرداندن «فاوست» به نظم ممکن نبوده است؟ در مواردی این‌چنین آیا امکان ترجمه به صورت نثر موزون وجود ندارد؟

من «ناظم» نیستم. یعنی منظوم‌کردن متن از عهده‌ام برنمی‌آید، آن هم در حجمی به این بزرگی. اما اگر مترجم ناظمی هم پیدا شود، یک مشکل دیگر یافتن نوعی از وزن و نوعی زبان منظوم است که با ذوق ملی هماهنگ باشد. یک مثال معکوس: بزرگی حافظ چند شاعر آلمانی را چنان مقهور و مجذوب کرد که به‌عینه قالب غزل را از او وام گرفتند. ولی ذوق ادبی آلمانی‌ها کمترین اقبالی به این قالب شعری نشان نداد. گوته فراست داشت و در عین نزدیکی معنوی به شعر فارسی در دام قالب‌های آن نیفتاد. بلکه در چارچوب قالب‌های شعر آلمانی ماند. اما دلیل این‌که من بااین‌حال این اثر را ترجمه کردم، جنبه روایی این اثر منظوم بود. «فاوست» شعر هست، اما شعر روایی. گفتن ندارد که با ترجمه‌اش به نثر گوشه‌ای از اثر کم و گم می‌شود. بااین‌حال به ترجمه محتوایی‌اش می‌ارزید. حداقل برای معرفی آن.

  آنچه اکنون منتشر شده بخش اول «فاوست» است و البته در پایان بخش اول، پی‌نوشت‌هایی مفصل و همچنین مقاله‌‌ای درباره «فاوست» آمده است. چرا هردو بخش کتاب را به صورت یکجا منتشر نکردید؟ ترجمه بخش اول چقدر طول کشید و آیا ترجمه بخش دوم کتاب به پایان رسیده است؟

بخش اول «فاوست» با بخش دوم آن چندین تفاوت آشکار دارد. خود گوته بین این دو اثر بیش از سی‌سال فاصله انداخته است. بخش اول حاصل جوانی اوست، بخش دوم اثری پیرانه‌سر و فلسفی. در خود آلمان هم رسم است که خاصه در چاپ‌های دانشجویی این دو بخش در دو کتاب جداگانه چاپ می‌شوند، بخش اول یک‌پارچگی و اجرای تئاتری بیشتری دارد. ترجمه بخش دوم را تازه در دست گرفته‌ام. نگران موفقیت بخش اول بودم. چندین ترجمه‌ام بی‌انعکاس بوده‌اند. ازجمله رمان «آشفتگی‌های ترلس جوان» از روبرت موزیل. نمی‌شود کار کنیم و تنها حاصلش پرکردن گوشه انبار ناشر باشد. برای هر کار تازه نیاز به حداقلی از موفقیت هست. گرچه بی‌آن هم متوقف نمانده‌ام.

  با این اوصاف آیا می‌توان دو بخش «فاوست» را دو اثر مستقل از هم در نظر گرفت؟

حتما این دو اثر استقلال خود را دارند. البته موتیف‌های زیادی هم آنها را به هم پیوند می‌دهند. خاصه موتیف کانونی یا همان پیمان انسان با شیطان، یا موتیف عشق به گرتشن، معشوقه محکوم به مرگ فاوست. ولی بخش اول خاصه از نظر بردن به روی صحنه بسیار ملموس‌تر، مردمی‌تر و دراماتیک‌تر است. نقد دانشمندی ورشکسته، طنز شادابی که در رابطه فاوست و شیطان می‌آید، عشق و مرگ؛ دیدن چنین ترکیبی در تئاتر، زود از خاطر نمی‌رود. بخش اول برای آلمانی‌ها شاید نوعی متن ملی شده است. یک-دو مونولوگ آن خاطره مشترک است.

 
  مهم‌ترین ویژگی‌های زبان گوته چیست و آیا او در آثار مختلفش زبانی با ویژگی‌های مشترک دارد؟ برای شما دشوارترین موارد در ترجمه «فاوست» چه بود؟

استفان سوایگ می‌گوید اگر شیللر بزرگ از شصت درصد واژگان آلمانی بهره می‌گیرد، وسعت بهره‌گیری گوته از خزانه این زبان نود درصد است. او در «ورتر» زبانی را به کار می‌برد که در نهضت ادبی دوران خودش، نهضت جوانانه «توفان و طغیان»، الگویی برای پیشگامان ساده‌نویسی می‌شود. در جمع‌آوری شعر عامیانه دستیار گتفرید هردر فیلسوف بود و خودش هم از تاثیر زبان و فضای شعر مردمی و روستایی شعر عامیانه سروده است. طبیعی است زبان بیشتر آثارش فاخر است، خاصه در آثار دوران گرایش او به کلاسیک. اما در «فاوست» سطح زبان و ساحت‌های کاربرد آن صحنه‌به‌صحنه عوض می‌شود.

در یک صحنه سخن خداوند با فرشتگان می‌آید، در یک صحنه دیگر جر و منجر مشتی عامی مست در یک میخانه. به نسبت این صحنه‌های متفاوت لحن بیان هم تغییر می‌کند. عرض کردم که سبک کلام، این‌که ما به چه شیوه حرف بزنیم، معیاری عینی دارد و حکمی است که شرایط بیرون بر نویسنده یا مترجم تحمیل می‌کند.

  در ترجمه‌های شما، ازجمله در همین «فاوست»، رد سنت ادبی فارسی از نثر و شعر، دیده می‌شود. البته این به معنای تقلید نیست بلکه به معنای پشتوانه‌ای است که در زبان ترجمه‌های شما وجود دارد. این زبان چقدر به سنت ادبی و چقدر به آثار معاصران تکیه دارد؟

متأسفانه دید و اطلاع من از ادبیات روز فارسی بسیار محدود است. به اقتضای کار ترجمه اگر کتابی بخوانم، بیشتر از حوزه ادبیات کلاسیک فارسی است. البته باید بگویم در هیچ دوره از زندگی‌ام امان و فراغتی برای تحصیل پیگیر نداشته‌ام و با اطلاعات تجربی‌ام حتما به نقص آدم‌های خودآموز مبتلا هستم. جبران این نقص‌ها همیشه زحمت مضاعف بر دوشم می‌گذارد. در ته ذهنم هم هرگز خودم را مترجم حرفه‌ای ندانسته‌ام.

  در ترجمه «فاوست»، همسرایی شخصیت‌ها را موزون ترجمه کرده‌اید و از امکانات شعر فارسی به خوبی استفاده کرده‌اید. مثلا در جاهایی از وزن و زبان شعرهای عامیانه و فولکلور فارسی به خوبی کمک گرفته‌اید و جالب این‌که زبان را هم نشکسته‌اید: «قلعه دیوار دارد/ دختر و قار دارد/ من سرباز دلیرم/ هرچه باشد می‌گیرم./ چه قلعه، چه دختر،/ چه دژ باشد چه دلبر./ آستین را بالا برچین/ به عزم صید شیرین./ بدَم، بدَم به شیپور!/ عیش ما را نکن کور…». یا لحن برخی شخصیت‌ها اگرچه عامیانه است اما در اینجا هم زبان نشکسته است و مثلا در جایی از کتاب آمده: «هرکی هم نازک‌نارنجی است، جل‌اش را جمع کند بزند به چاک!» براساس چه معیاری می‌توان از اصطلاحات عامیانه در اثری کلاسیک استفاده کرد بی‌آنکه زبان ترجمه دچار افت شود؟

خب همان جانب عینی سبک کلام، افت و اوج زبان آن را توجیه، بلکه ضروری می‌کند. کار این تغییر لحن در «فاوست» آسان‌تر می‌شود؛ چون هر صحنه از نمایش ما را به میان آدم‌هایی با پس‌زمینه‌های متفاوت اجتماعی می‌برد. البته چندجا در متن ترانه‌ها و سرودهایی پیش می‌آید که نمی‌شد به نظم ترجمه‌شان  نکرد. به این موارد محدود می‌توان با کمی حوصله لباس شعر پوشاند، خاصه اگر قالب آن، مثل ترانه، مشخص باشد.

تراژدی عصر مدرن 

  «فاوست» شاید مشهورترین اثر گوته باشد اما آیا می‌توان آن را مهم‌ترین اثر او هم دانست؟

طبیعی است که هنرمند در هر اثرش بخشی از جهان‌نگری و سرشت هنری خود را به جا می‌گذارد. از این ‌حیث اهمیت یک اثر باعث کورشدن فروغ دیگر آثار نمی‌شود. منتها اهمیت «فاوست» در این است که مرحله به مرحله در طول شصت ‌سال تحریر شده است. به این معنی مشایع تمام مراحل زندگی هنری گوته بوده است. و فراموش نکنیم که این نویسنده در عمل شاهدی بر دو قرن پرتحول بوده است. او که در میانه قرن هجدهم به دنیا آمده، فرزند قرن هجدهم و نوزدهم است و به‌این‌ترتیب وارث اندیشه روشنگری است در عین آن‌که شکل‌گیری دنیای صنعت و سرمایه را هم در قرن نوزدهم دیده است. خب موضوع «فاوست» هم چون که تاریخی است او را به قرن شانزدهم می‌برد. به میزان یک چنین زمان درازی «فاوست» یک پنجره فراخ به روی زندگی باز می‌کند. شاید این مشغلهِ عمر بودنش برای گوته، در میان مجموعه آثار این نویسنده به آن برجستگی می‌بخشد.

  از نکات قابل‌توجه کتاب، پی‌نوشت‌هایی است که به کتاب افزوده‌اید که به فهم بهتر متن گوته کمک زیادی می‌کند. جز این، مقاله مفصلی با عنوان «تاریخچه فاوست‌نامه‌نویسی» نیز به پیوست کتاب منتشر شده که در آن به سابقه «فاوست» در تاریخ آلمان، «فاوست‌»‌های نویسندگان مختلف و «فاوست» در ایران پرداخته‌اید. این کار زحمتی مضاعف می‌طلبد و در ایران چندان مرسوم نیست. چرا فقط به ترجمه خود نمایشنامه بسنده نکردید و متن‌های دیگری هم به آن افزودید؟

همچنان که عرض شد، «فاوست» ربط‌های بینامتنی با بسیاری آثار باستانی و اسطوره‌ای دارد، حتی از بسیاری نقاشی‌های دوران رنسانس الهام می‌گیرد، وانگهی به یک واقعه مشخص تاریخی برمی‌گردد، بسنده‌کردن به ترجمه صرف متن، کتاب را پادرهوا می‌گذاشت. مترجم در ضمن و به‌طور طبیعی معرف هم هست. منتها سهم معرفی درمورد این کتاب به اقتضای چندجانبگی موضوع آن بیشتر بود. خاصه که «فاوست‌»نویسی در اروپا از قرن شانزدهم یک سنت بدون وقفه دارد. مارلو، لسینگ، هاینه، توماس مان و پسرش کلاوس مان موضوع پیمان با شیطان را با استفاده از همان شخصیت‌ها، یعنی با فاوست و مفیستو دائم مطرح کرده‌اند.

وانگهی موتیف عشق زمینی از نگاه عرفان قرون وسطایی و جوامع سنتی موتیفی جهانی است و در ادبیات فارسی هم نمونه دارد. بنابراین مقایسه فاجعه گرتشن با سرنوشت شخصیت‌هایی چون برصیصای عابد یا شیخ صنعان حتما زمینه‌ای برای مقایسه سنت‌های متفاوت در بین فرهنگ‌ها به دست می‌دهد. البته من در این مورد گزیده‌ای را از تحقیق بینافرهنگی آقای طبری پیوست کتاب کرده‌ام. به‌گمانم رجوع به منابع اینترنتی مانند ویکی‌پدیا نمی‌توانست مجموع این اطلاعات را یکجا در اختیار خواننده بگذارد. چشم‌انداز بازکردن به روی حواشی و جوانب این اثر را در شناخت آن بی‌فایده ندیدم و برایم خوشایند بود که در این راه دسترسی به منابع لازم داشتم.  

 
  گویا «فاوست» مصداقی واقعی در تاریخ آلمان داشته و بعدها در میان مردم بدل به افسانه آدمی شده که از اخلاق مسیحی دور شده و داستان‌هایی عبرت‌آموز پیرامون این موضوع ساخته شده که در مقاله پیوست کتاب از آن با عنوان «فاوست عامیانه» یاد کرده‌اید. «فاوست» گوته چقدر با این تصویر عامیانه و همچنین با «فاوست» یوهان اسپیس و کریستوفر مارلو،‌که پیش از «فاوست» گوته منتشر شدند، تفاوت دارد؟

فاوست عامیانه را مسئولین کلیسایی و روحانیون مسیحی نوشته‌اند. آن هم براساس زندگی یک  دانشمند آلمانی در قرن شانزدهم، عصر رنسانس. تضاد عمده زمانه به ناچار در آن انعکاس پیدا می‌کند. در آن زمان هنوز دانش‌های زمینی و فلسفه یونانی کفر و دورشدن از یاد خدا تلقی می‌شده است. از سوی دیگر همین دانش‌ها بعد از قرون تاریک وسطا جانی نو و رواجی تازه می‌یافتند. کلیسا که تفاهمی با علم‌جویی فاوست نداشته، تمایل او را به جستن دانش، از جمله پزشکی و نجوم و کیمیاگری،  ناشی  از پیمان او با شیطان گمان می‌کند. شرط این پیمان هم گویا این بوده است که فاوست روحش را به شیطان بفروشد. بنابراین در «فاوست عامیانه» به جهت زنهار به مؤمنان، مرگ فاوست به دست شیطان رقم می‌خورد. «فاوست» مارلو به حکم اینکه مارلو انگلیسی بود و انگلیسی‌ها در آن دوران عمده‌ترین ملت دریانورد جهان بودند، رگه‌هایی از داستان «رابینسون کروزو» را در خود گرفته است. به‌هرحال این امر که هر نویسنده نگاه فلسفی خود را در این اثر بگنجاند، در «فاوست»نویسی تبدیل به سنت شده است.

  فاوست از چهره‌های مرکزی فرهنگ مدرن است که از زمان انتشار اولین اثر درباره او تا امروز، بی‌وقفه روایت شده است. رد فاوست را نه فقط در ادبیات بلکه در هنرها و حوزه‌های دیگر، از اپرا و آثار کلامی-فلسفی گرفته تا کتاب‌های کمیک، می‌توان دید. به‌عبارتی «فاوست» را می‌توان تراژدی عصر مدرن هم دانست. به‌ نظرتان چه چیزی باعث شده که چهره فاوست در تاریخ مدرن این‌قدر پراهمیت شود؟ آیا در ادبیات آلمان کسانی مثل گوته، لسینگ، هاینریش هاینه و توماس مان که هریک روایت خود را از فاوست به دست داده‌اند برای تصویرکردن زمانه‌شان به سراغ این مضمون رفته‌اند؟

همین‌طور است که می‌گویید، خود «فاوست عامیانه» از تضاد میان فروبستگی اجتماعی قرون وسطا با روح جوان و نوجوی رنسانس، فضایی دراماتیک می‌گیرد. دو قرن پس  از آن، «فاوست» گوته مشخصا مناسبات انسان و جهان را در دورانی مطرح می‌کند که دانش‌خواهی مرزهای اراده فردی را درهم می‌شکند، پول در قالب اسکناس شکلی انتزاعی به خود می‌گیرد، تولید کالا ماشینی می‌شود و به دنبال آن رقابت و سرعت در تولید مفهومی نو به زمان می‌بخشد، شتاب تبدیل به هدف می‌شود و مبنای رابطه میان انسان‌ها قرار می‌گیرد. تمامی این مناسبات می‌تواند مثل غولی که از شیشه بیرون می‌آید و سرخود می‌شود و دیگر فرمان نمی‌پذیرد، محصول دست آدم را با آدم دشمن کند. خاصه در بخش دوم «فاوست» این مسائل بیشتر مطرح می‌شوند. بخش اول در درونمایه اصلی‌اش نقد قرون وسطا است از نگاه اومانیسم.

 آیا به‌جز آثاری که به‌طور مشخص با محوریت «فاوست» نوشته شده‌اند، آثار دیگری هم هستند که به طور غیرمستقیم به «فاوست» توجه داشته‌ باشند؟ مثلا گویا توماس مان در «مرگ در ونیز» ارجاعی به «فاوست» داده است.

بله، در «مرگ در ونیز» صحنه‌ای کابوس‌مانند می‌آید که شخصیت‌هایش غول و جن هستند در حال برگزاری مراسمی مانند جشن لگام‌گسیخته شیاطین. این صحنه با «شب والپورگیز» یا همان جشن شیاطین در نمایشنامه «فاوست»، شباهت آشکار موضوعی و ساختاری دارد.

اما جیمز کروس نویسنده معاصر ادبیات کودکان در آلمان، کتابی دارد به نام «تیم تالر یا خنده به فروش رفته». و این داستان پسر یتیم اما خنده‌رویی است که از شدت فقر خنده‌اش را به یک سرمایه‌دار ثروتمند ولی  عبوس می‌فروشد. منتها تجربه‌هایش خیلی زود نشانش می‌دهند که خنده در زندگی بالاترین ثروت است. پشیمان‌شدن پسر یتیم از این معامله، واقعه رمان را به حرکت در‌می‌آورد. موتیف پیمان با شیطان در این رمان جوانانه هم موضوع کانونی است.

تراژدی عصر مدرن 

  «فاوست» گوته اثری آشکارا چندوجهی است که به جز ارزش‌های ادبی‌اش،‌ از وجوه مختلف دیگری هم مورد توجه بوده است. نوع نگاه و جهان‌بینی گوته و تصویری که او از عصر روشنگری به دست داده، باعث شده او به یکی از چهره‌های موردعلاقه مارکس هم بدل شود. مارشال برمن هم بخشی از کتاب «تجربه مدرنیته»‌اش را به گوته و «فاوست» او اختصاص داده و این اثر را «تراژدی توسعه و رشد» در فرهنگ مدرن نامیده است. عجیب این‌که گوته در ادبیات آلمان، در جایی میان جهان کهن و جهان نو قرار گرفته و حتی نسل نویسندگان و شاعران بعد از گوته او را نماد جهان کهنه می‌دانستند. از این حیث چرا «فاوست» او به اثری این‌‌قدر مهم بدل شده است؟

گوته عمری هشتادودو ساله داشته است، در روزگار او چیزی شبیه عمر نوح! او که روشنگر قرن هجدهمی است، اگر ده سال دیگر نقد بقا می‌یافت، جنبش‌های کارگری قرن نوزدهم را هم به چشم خود می‌دید. طبیعی است که نویسندگان نسل‌های بعدی حسی دوگانه در قبال او داشتند. او را از یک سو نماد عصر کلاسیک و  نماینده احیای «یونانیت» و اومانیسم می‌دانستند، از سوی دیگر مناسبات سرمایه‌داری زبان، اهداف و اولویت‌های ادبیات را برایشان تغییر داده بود. رفتن به جانب نگارشی رئالیستی و همدردی با محرومان جهان کارگری ضرورتی هرچه بیشتر می‌یافت. خب گوته در ضمن وزیر شاه ایالت فئودالی زاکسن–وایمار بود، آن هم در زمانی که بسیاری از نویسندگان نسل نو نه‌تنها با قدرت دولتی بیگانه بودند، بلکه درافتادن با این دولت‌های عقب‌مانده  کارشان را به تبعید یا هجرت کشانده بود.

در این میان مارکس در انگلستان زندگی می‌کرد که پیشرفته‌ترین کشور صنعتی روزگار او بود. وی در تشریح مکانیسم درونی سرمایه‌داری، کتاب «کاپیتال» را هم در همین کشور نوشته است. چشم آینده‌نگری که در «فاوست» به جهان نگاه می‌کند، موجب شده است که  این فیلسوف اقتصاددان چند تمثیل را هم از این نمایشنامه، در تشریح مکانیسم نظام سرمایه‌داری، در کتاب عمده‌اش «سرمایه» بگنجاند.

  مدتی پیش هم کتاب دیگری با ترجمه شما و با عنوان «گدا و دوشیزه مغرور» منتشر شد که مجموعه‌ای است از داستان‌های نویسندگان آلمانی‌زبان از قرن هجدهم تا امروز. در این کتاب داستان‌هایی از نویسندگان مشهور آلمانی در کنار داستان‌هایی از نویسندگان کم‌تر شناخته‌شده انتخاب شده است. معیار انتخاب داستان‌های این کتاب چه بوده است و آیا باز هم مجموعه‌هایی شبیه به این ترجمه خواهید کرد؟

تا دو یا سه نسل، ادبیات آلمانی به واسطه زبان‌های انگلیسی یا فرانسه به دست خواننده فارسی‌زبان می‌رسید. خب، در چنین حالتی به ناچار دایره انتخاب بر سر شهره‌ترین نویسندگان محدود می‌ماند. برشت، نیچه یا ریلکه از جمله این نویسندگان مطرح‌تر آلمانی بودند. حالا که چند مترجم آلمانی‌زبان به عرصه آمده‌اند، طبیعی است که دایره معرفی ادبیات این زبان هم فراخ‌تر می‌شود. خاصه چند نویسنده اتریشی مانند هرمان بروخ یا هوفمنستال، به رغم اعتبارشان تا حال معرفی نشده بودند، به همچنین روبرت موزیل. آن آنتولوژی فرصت داد من آن‌ها را معرفی کنم. در این میان  یک آنتولوژی دیگر در دست اتمام است که در آن هم باز چند نویسنده گمنام مانده معرفی می‌شوند.

  آیا بعد از انتشار بخش دوم «فاوست» همچنان کلاسیک‌ها را ترجمه خواهید کرد؟

در حال حاضر بخش دوم را در دست ترجمه دارم.  حواشی‌نویسی بر این بخش البته وقت بیشتری می‌برد. اگر عمری بود، یقین که اثر شایسته معرفی، بسیار زیاد است. به طور نمونه جای تاسف دارد که از فریدریش شیللر، دوست و حامی فکری گوته، ترجمه‌ای منطبق با زبان روز به بازار نمی‌آید.  

  هنوز بخشی مهم از آثار کلاسیک به فارسی ترجمه نشده‌اند و طبیعی است که ترجمه کلاسیک‌ها دشوارتر است و زمان و انرژی بیشتری‌ می‌طلبد. در غرب و حتی برخی کشورهای همسایه آثار کلاسیک با حمایت نهادهای فرهنگی ترجمه و منتشر می‌شوند که این موضوع در ایران سابقه‌ای ندارد و هر آنچه تاکنون منتشر شده نتیجه تلاش‌های فردی مترجمان بوده است. «فاوست» توسط انتشارات نیلوفر و با همکاری دانشگاه بهشتی منتشر شده است. به‌نظرتان حمایت دانشگاه‌ها و نهادهای فرهنگی چقدر در ترجمه کلاسیک‌ها ضروری است؟

البته دانشگاهیان بدون نگاه به مسایل یا منافع اداری‌شان هم تولید ادبی-فرهنگی بالایی دارند. منتها کار ترجمه در هر حال کاری فردی است. جز موارد محدود، سراغ ندارم که دانشگاهی برای ترجمه، آن هم ترجمه آثار هنری غرب، کاری تشکیلاتی کرده باشد. در زمینه فلسفه و علوم، وضع فرق می‌کند. مشکل دیگر دانشگاه‌ها این است که برای انتشارات خود، قدرت توزیع چندانی ندارند. این‌که نشر خصوصی هرباره چقدر آماده همکاری با نهادهای دولتی باشد، پیچیدگی‌هایی دارد که راه‌حل آن را باید از مسئولین مربوطه پرسید. به‌هرحال واقعیت این است که همکاری در کار چاپ تراژدی «فاوست»، استثنا بود. حسن‌اش هم این‌که کار ویرایش را آسان کرد.

  این روزها سی‌امین دوره نمایشگاه کتاب هم در حال برگزاری است. نمایشگاه کتاب تهران چقدر با نمایشگاه‌های کتاب دیگر کشورها متفاوت است؟ برخی معتقدند نمایشگاه کتاب تهران چیزی بیش از یک بازار بزرگ موقت کتاب نیست. نظر شما در این مورد چیست؟

طبیعی است که نمایشگاه کتاب در ایران اگر هم از غرب الگو گرفته باشد، در عمل بر اثر شرایط محلی ویژگی خودش تکامل پیدا می‌کند. درست است که در ظاهر به بازار موقت کتاب می‌ماند، اما هجوم جوانان به آن، نه‌تنها از تهران که از شهرستان‌ها هم، دل‌پذیری فصل بهار، و مکان مناسب‌تری که در این میان به آن اختصاص داده‌اند، اگر از جانب مثبت نگاه کنیم، نوعی «هفته جشن کتاب» پدید آورده است که این خوشایند است. البته نواقصی هم دارد. از جمله بین خوانندگان و تولیدکنندگان کتاب در این روزها ارتباط خاصی برقرار نمی‌شود و خاصه تلویزیون در ایجاد این ارتباط نقشی که باید، طبیعی است که برعهده نمی‌گیرد.


منبع: برترینها

مارمولک ماهی؛ عمیق‌ترین شکارچی دنیا

دانشمندان به‌تازگی گونه‌‌ی متفاوتی از مارمولک ماهی کشف کرده‌اند. این ماهی‌ها یکی از عمیق‌ترین شکارچی‌ اقیانوس‌ها هستند که با ظاهری عجیب و ترسناک، شباهت زیادی به مارمولک دارند. در ادامه با گجت نیوز همراه شوید.

مارمولک ماهی؛ عمیق‌ترین شکارچی دنیا

هنوز موجودات زیادی، کشف‌نشده باقی‌ مانده‌اند و بدون شک عجیب‌ترین جانوران دنیا در اقیانوس‌ها و اعماق دریاها قرار دارند. در تاریک‌ترین و عمیق‌ترین بخش اقیانوس‌های جهان ماهی‌ عجیبی به نام مارمولک ماهی زندگی می‌کند. این ما‌هی‌ها همانند مارماهی بدنی دراز، صورتی شبیه مارمولک و دهانی به تیزی کوسه ماهی دارند. وب‌سایت تنوع زیست شناسی دریایی استرالیا می‌نویسد:

    دانشمندان زمانی که به تحقیقات خود مشغول بودند، به‌طور غیر منتظره‌ای یک مارمولک ماهی را به‌ هنگام ماهی‌گیری در سواحل شرقی استرالیا پیدا کردند.

مارمولک ماهی؛ عمیق‌ترین شکارچی دنیا
مارمولک ماهی B. ferox

این ماهی ظاهری ترسناک داشته و بدن آن عمدتا از دندن‌های لولایی‌مانند تشکیل شده است بنابراین وقتی طعمه‌ای به دام می‌افتد نمی‌تواند از چنگ دندان‌های تیز این جانور رهایی یابد و هرچه برای فرار تلاش کند دندان‌هایش بیشتر در بدنش فرو خواهد رفت. نام علمی این ماهی “Bathysaurus ferox” است که «مارمولک درنده‌ی اعماق دریاها» نام دارد. نام مارمولک ماهی را به‌دلیل شباهت زیادی که به مارمولک دارد، انتخاب کرده‌اند. این ماهی در عمق ۱۰۰۰ تا ۲۵۰۰ متری در زیرسطح آب زندگی می‌کند. جان اسپارکس (John Sparks) مدیرعامل موزه‌ی تاریخ طبیعی آمریکا در نیویورک می‌گوید:

     مارمولک ماهی‌ها مانند دیگر گونه‌های مارمولک ماهی‌ در کف اقیانوس‌ها و در اعماق آب‌ها زندگی می‌کنند که با پنهان کردن خود در زیر گل‌ولای‌ها و شن‌های اقیانوس‌ها به‌سرعت طعمه را شکار می‌کنند.

مارمولک ماهی؛ عمیق‌ترین شکارچی دنیا
نوزاد مارمولک ماهی

غذای اکثر مارمولک‌‌ماهی‌ها، سایر ماهی‌ها و ماهی‌های مرکب است اما درکل هر چیزی را که در دهانشان جای بگیرد، می‌خورند. مارمولک ماهی‌ها هم بافت تخمک و هم بیضه را در اندام‌های تولید مثل خود دارند و به اصطلاح هرمافرودیت یا نرماده هستند که می‌توانند با گونه‌ی همنوع خود تولید مثل کند.

مارمولک ماهی B. ferox نرماده است که هر دو بافت بیضه و تخمدان را برای تولید مثل دارد

دوجنسی بودن در جانوران خصوصیتی طبیعی است اما در انسان نوعی اختلال جنسی محسوب می‌شود. براساس مطالعه‌ای که در ژورنال جانورشناسی کانادایی صورت گرفت این مارمولک ماهی‌ به‌طور غیرعادی ۵۰ سانتی‌متر کبد بزرگتری دارد، طوری‌ که ۲۰ درصد وزن بدن آن را تشکیل‌ می‌دهد این در حالی‌ست که سایر مارمولک ماهی‌ها کبد کوچک‌تری داشته و فقط ۵ درصد وزن بدنشان را تشکیل می‌دهند.

هنوز علت بزرگی کبد این ماهی‌ معلوم نیست ولی تحقیقات نشان می‌دهد که این نوع ماهی‌ها از کبد برای ذخیره انرژی بهره می‌برند. اسپارکس در ادامه می‌گوید خاصیت فلورسنت یکی دیگر از ویژگی‌های مارمولک ماهی‌های کم‌عمق و عمیق محسوب می‌شود که به راحتی در عمق ۲۵۰۰ متری می‌درخشند ولی هنوز معلوم نیست که گونه‌ی B. ferox هم این خاصیت را دارد یا نه؟


منبع: برترنها

کنترل پهباد با دست

کنترل پهباد با دست امری هیجان انگیز و موضوعی ترند است که اخیرا بر روی آن متمرکز شده اند. هواپیماهای بدون سرنشین یا پهبادها تکنولوژی جالبی هستند اما کنترل این پهبادها توسط دست، بسیار جذاب تر است.

کنترل پهباد با دست

پیش تر راجع به پهبادها توضیحاتی داده ایم و از کاربرد آنها در زمینه های مختلف از جمله کشاورزی -محصولی از DJI که در فرایند کشاورزی و آبیاری محصولات مورد استفاده قرار می گیرد-، امداد و نجات -با استفاده از سنسورهای تعبیه شده در آن برای نجات جان افراد به هنگام وقوع بلایای طبیعی مورد استفاده قرار می گیرد-، سیستم تحویل -آمازون برای تحویل محصولات خود از این پهبادها استفاده می کند- و ماموریت های ویژه -پهبادهای رهگیر که برای جلوگیری از حملات تروریستی هوایی مورد استفاده واقع می شوند- و … صحبت کرده ایم.

گروهی از محققان تایوانی در حال کار بر روی این موضوع هستند که از سنسورهای موجود در اپل واچ یه نحوی استفاده کنند تا بتوان موقعیت Parrot AR را با حرکت دست کنترل کرد.

 کنترل پهباد با دست
هم اکنون بنا به گزارشی از رویترز گفته می شود که گروهی از محققان تایوانی در حال کار بر روی این موضوع هستند که از سنسورهای موجود در اپل واچ یه نحوی استفاده کنند تا بتوان موقعیت Parrot AR را با حرکت دست کنترل کرد.

با حرکت دادن دست به چپ و راست و بالا و پایین کردن آن، جهت حرکت این پهباد و اوج و فرود آن را می توان کنترل کرد.

در این تصویر مارک ون نشان می دهد که چگونه می توان رنگ نور یک لامپ هوشمند متصل را به سادگی و به وسیله ی ترسیم”R” با دست، به رنگ قرمز تغییر داد.

کنترل پهباد با دست

اپل واچ دارای چندین سنسور از جمله شتاب سنج و ژیروسکوپ است که حرکات را دنبال می کند. بنا به گزارش رویترز، این تیم در +PVD الگوریتمی به نام برنامه نویسی دونگ (Dong) ایجاد کرده اند که حرکات را به منظور کنترل اشیاء تشخیص می دهد و البته این الگوریتم تنها برای پهبادها مورد استفاده قرار نمی گیرد. در تصویر بالا، مارک ون نشان می دهد که چگونه  می توان رنگ نور یک لامپ هوشمند متصل را به سادگی و به وسیله ی ترسیم”R” با دست، به رنگ قرمز تغییر داد.

در صورت پخش نشدن ویدئو بر روی تصویر زیر کلیک کنید.

تبدیل اتومبیل به اسنوموبیل با Track N GO


منبع: برترنها

فروش از طریق سایت شخصی یا شبکه های اجتماعی؟

social media selling

اگر در حال برنامه ریزی برای شروع بازاریابی اینترنتی خود هستید ابتدا تاثیر گذارترین روشهای بازاریابی آنلاین را شناسایی کنید تا بتوانید ورودی موفق در این زمینه داشته باشید.

به گزارش آلامتو و به نقل از ibazaryabi.com؛ آیا کسب‌وکاری مبتنی بر تجارت الکترونیک در اندازه‌های کوچک یا متوسط دارید؟ یا شاید مسئول مدیریت امور و چرخاندن چنین وب‌سایتی در اختیار شماست؟ اگر پاسخ مثبت است، حتماً برای ترفیع و ترویج محصولات و خدمات خودتان ترکیبی از چندین استراتژی و تکنیک مختلف رادارید. اگر این‌چنین نیست، پس فراموش نکنید که در حال از دست دادن فرصت‌های بی‌شماری برای افزایش درآمد و دیده شدن سایت خودتان هستید.

کانال‌ها و روش‌های فروش از طریق شبکه‌های اجتماعی یا توزیع در سطح سایت‌های فروش کالا به‌هیچ‌وجه به‌عنوان رقیبی برای یکدیگر در نظر گرفته نمی‌شوند، بلکه در حقیقت، مکمل یکدیگر هستند و هر دو باید در یک مدل کسب‌وکار در جای خودش مورداستفاده قرار بگیرد. البته اینکه استفاده از کدام‌یک از آن‌ها را زودتر شروع کنید هم اهمیت چندانی ندارد، فقط باید یکی را انتخاب کرده و پیش از دیگری شروع کنید و مرحله‌به‌مرحله آن را توسعه دهید.

در این مطلب قصد داریم به‌طور اجمالی به این موضوع بپردازیم که فروش از طریق شبکه‌های اجتماعی و یا توزیع از طریق سایت‌های فروش کالا هر یک چطور می‌توانند به توسعه کسب‌وکار شما کمک کنند.

فروش از طریق شبکه‌های اجتماعی

فروش از طریق شبکه‌های اجتماعی یا به‌اختصار فروش اجتماعی عبارت است ایجاد ارتباطات حقیقی و بلندمدت از طریق شبکه‌سازی اجتماعی که می‌تواند با سرمایه‌گذاران بالقوه، کارکنان، همکاران و همچنین دیگر کسب‌وکارها شکل بگیرد. درحالی‌که ممکن است چنین ارتباطی به‌طور طبیعی بین شما و طرفداران شما شکل بگیرد، در زمان آمادگی داشتن برای توسعه آن باید به فکر تغییر و ایجاد بازبینی در آن باشید. شبکه‌های اجتماعی مختلف فیس‌بوک کاملاً علاقه‌مند به کمک کردن به شما برای توسعه این روابط هستند و البته برای این کار هم ایجاد و توسعه‌یافته‌اند، البته به ازای هزینه‌ای که باید آن را بپردازید. البته با توجه به اینکه امروزه بیش از ۷۵% مردم به این شبکه‌ها دسترسی داشته و از آن‌ها استفاده می‌کنند، هزینه‌ای که این شبکه‌ها در ازاء خدمات خود از شما طلب می‌کنند، بسیار ناچیز است و همین موضوع است که موجب قدرتمند شدن این شبکه‌ها و البته تبدیل‌شدن آن‌ها به ابزاری استراتژیک برای کسب‌وکارها می‌شود.

مقاله مرتبط: فروش در شبکه های اجتماعی

تم کلی‌فروش اجتماعی ایجاد و گسترش یک کمپین از طریق بازاریابی دهان به دهان در رابطه با یک محصول یا خط محصول خاص است. زمانی که نوبت به خرید یک محصول می‌رسد، مصرف‌کنندگان اغلب توجه خاصی به نظر دوستان و همکاران خوددارند. توجه داشته باشید که تبلیغات ممکن است به‌هرحال پس از مدتی اثربخشی خود را از دست بدهند، اما پیشنهاد شدن یک محصول یا خدمت به‌صورت شخصی یا تائید آن توسط دیگر دوستان و همکاران چیزی که به‌ندرت نادیده گرفته می‌شود.

به این اطلاعات آماری در این رابطه توجه داشته باشید:

– ۸۱% از افراد پاسخ‌دهنده به سؤالی در این رابطه اعلام کرده‌اند که پست‌های دوستان و همکاران در شبکه‌های اجتماعی به‌طور مستقیم بر تصمیم خرید آن‌ها تأثیرگذار بوده است.

– احتمال خرید محصول توسط مصرف‌کنندگان در صورت پیشنهاد شدن آن توسط دیگران تا ۷۱% بیشتر می‌شود.

– ۷۴% از مصرف‌کنندگان برای دریافت راهنمایی در رابطه با تصمیم خرید از شبکه‌های اجتماعی استفاده می‌کنند.

– مصرف‌کنندگان امروزی با حجم انبوهی از اطلاعات، حجمی به‌مراتب بیشتر از ظرفیت مصرف نوع بشر روبرو هستند. درنتیجه، ایمیل‌ها، تبلیغات آنلاین و پیام‌های ترویجی بسیار زیاد در دریای بی‌انتها این پیام‌ها گم می‌شوند. اینجاست که شبکه‌های اجتماعی اثربخشی خود را ثابت می‌کنند. امروزه مصرف‌کنندگان بیش از هر زمان دیگر سعی در اجتناب از توجه به انواع کانال‌ها و مجاری ترویجی و تبلیغی دارند و بیشتر به شبکه‌های اجتماعی و گروه‌های فعال در آن‌ها توجه می‌کنند. آن‌ها بیشتر در پی کسب توصیه‌های کاربردی و پیشنهاد شدن محصولات از طریق شبکه‌هایی همچون فیس بوک، توییتر و پینترست و لینکداین هستند.

از طرف دیگر فروش اجتماعی چالش بزرگی را هم در برابر بازاریابان فعال در عرصه تجارت الکترونیک قرار می‌دهند.

حقیقت این است که زیرساخت‌های شبکه‌های اجتماعی محل یا آغازی برای یک معامله مستقیم نیستند. کاربران شبکه‌های اجتماعی عموماً به‌منظور تعامل با دوستان خود در این فضای اجتماعی مجازی قرار می‌گیرند و حس و حال خرید کردن ندارند. بااین‌وجود، کاری که شبکه‌های اجتماعی به بهترین نحو ممکن انجام می‌دهند کمک کردن به شما در دسترسی پیدا کردن مصرف‌کنندگان بالقوه، آگاه ساختن آن‌ها در رابطه حضور شرکت شما و اطلاع از محصولات و خدمات شماست. هدف این است که آن‌ها شمارا دوست باشند و اطلاعات محصولات و تخفیف‌های شمارا با دوستان خود به اشتراک بگذارند. موفقیت فروش از طریق شبکه‌های اجتماعی درواقع وابسته به موارد زیر است:

  1. شناخت مشتریان و مراجعین بالقوه
  2. یافتن یک وجه مشترک جهت آغاز گفتگو دوجانبه و توسعه ارتباطات
  3. گسترش روابط

سایت‌های فروش کالا

از چه ابزارهایی برای ایجاد و قدرت بخشیدن به فروشگاه آنلاین خودتان استفاده می‌کنید؟ امروزه اغلب مدل‌های کسب‌وکارهای الکترونیک به‌گونه‌ای برنامه‌ریزی‌شده‌اند که هر شخص علاقه‌مند به استفاده از این مدل‌ها را قادر به معرفی و عرضه محصولات خودش از طریق آن‌ها به مشتریان و مخاطبان بشمار می‌کند. به عبارتی در این مدل‌ها شما قادر به استفاده کردن از یک شخص یا گروه سوم، یک بازار آنلاین، بزرگ می‌شوید تا از طریق آن به ترویج و فروش محصولات خود بپردازید. شاید به‌طور خیلی ساده‌تر بتوان گفت که در این روش قادر به عرضه و معرفی محصول و خدمات خود بر روی سایت‌هایی از قبیل گوگل، ای‌بی ebay، bizrate.com، jet.com و یا نمونه‌های داخلی آن‌ها مثل شیپور و دیوار و . . . می‌شوید. اگر کسب‌وکار شما به‌طور کل مبتنی بر محصول باشد، استفاده از این مدل کسب‌وکار با کمترین هزینه و زحمت برای شما ممکن می‌شود، و مهم‌تر اینکه کسب‌وکار شما در هر مرحله‌ای که قرار داشته باشد، به‌راحتی می‌توانید به استفاده از این مدل کسب‌وکار روی بیاورید.

نکته مهم در استفاده از این روش فروش این است که به دلیل از پیش وجود داشتن و شناخته‌شده بودن زیرساخت‌های این‌چنینی فرصت بسیار مناسبی برای بالا بردن نرخ دیده شدن کسب‌وکار شما و همچنین برند شما وجود دارد. اما چالشی که در استفاده از این مدل وجود دارد، نرخ بسیار بالای رقابت در آن است. به این معنا که محصول شما در کنار ده‌ها محصول مشابه دیگر از برندها و کسب‌وکارهای بزرگ و کوچک دیگر قرارگرفته و همراه با آن‌ها به مشتری معرفی می‌شود که البته برندها بزرگ‌تر و شناخته‌شده‌تر مطمئناً از موقعیت و جایگاه بهتری برای موفقیت برخوردار هستند. اما کسب‌وکارهای کوچک و متوسط که هنوز باید برای شناخته شدن برند خودشان تلاش کنند، شرایط سختی ازلحاظ قیمت‌گذاری محصول، جذب مشتری جدید و ارزش ویژه برند در برابر رقبا دارند. خصوصاً این مسئله وقتی بیشتر خودش را نشان می‌دهد که شما قادر به ارسال و معرفی محصول خودتان در این سایت‌ها بدون هیچ هزینه‌ای هستید و عمدتاً تنها در صورت فروش محصول است که باید درصدی از درآمد کسب‌شده را به سایت مربوطه بپردازید.

اما سؤالی که در اینجا مطرح می‌شود، این است که دراین‌بین کسب‌وکارهای کوچک و متوسط چطور می‌توانند در برابر کسب‌وکارها و برندهای مطرح به موفقیت دست پیدا کنند؟ پاسخ به آن ساده اما اجرا آن‌قدری سخت و دشوار است و آن‌هم استفاده از استراتژی‌های منحصربه‌فرد بازاریابی در معرفی و ترویج محصول و برند و همچنین تولید و عرضه محصولی است که ارزشی واقعی را برای مصرف‌کنندگان ایجاد می‌کند.

نتیجه‌گیری

برای بازاریابی محصول و ایجاد آگاهی نسبت به محصول و برند، استفاده از هر دو گزینه فروش از طریق شبکه‌های اجتماعی و همچنین سایت‌های فروش کالا دارای وزن و ارزش خودشان هستند. آن‌ها باید به‌منظور حداکثر میزان اثربخشی هم‌زمان و در کنار هم مورداستفاده قرار بگیرند، چراکه مکمل یکدیگر هستند به شما کمک می‌کنند تا یک استراتژی سالم و اثربخش را برای فروشگاه آنلاین خود داشته باشید. پس باید هرروز زمانی هرچند اندک را برای کار کردن بر روی این دو تکنیک ارزشمند کنار بگذارید تا در کمترین زمان نتایج حاصل از آن‌ها را در میزان فروش خود شاهد باشید.

برترین جاهای دیدنی روسیه برای تفریح

۶ راه خانگی برای سفید کردن دندان‌ها


منبع: آلامتو