گوشی‌های قاچاق از تیرماه زیر ذره‌بین می‌روند/ آغاز اطلاع‌رسانی رجیستری از ماه جاری

حمیدرضا دهقانی‌نیا مدیرکل فناوری اطلاعات و ارتباطات ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز در گفت‌وگو با خبرنگار فناوری اطلاعات خبرگزاری فارس، در پاسخ به این سؤال که اعلام شده بود طرح ریجستری از تیرماه اجرایی می‌شود اما اخیراً وزیر ارتباطات از اجرای این طرح در تابستان خبر داده، اظهار داشت: فرایند ریجستری یا هویت‌دار کردن گوشی‌های تلفن همراه (برای پیشگیری از فعال شدن تجهیزات قاچاق در شبکه مخابراتی) توسط یک وزارتخانه انجام نمی‌شود بلکه ماحصل فعالیت مشترک چند وزارتخانه و سازمان است.

وی گفت: در حال حاضر بسترسازی اجرای طرح ریجستری توسط وزارت صنعت و گمرک آماده شده و گمرک اطلاعات [FS1] و IMEI (شماره سریال گوشی) را به وزارت صنعت ارسال می‌کند و وزارت صنعت اقداماتی را روی این اطلاعات انجام می‌دهد.

وی تأکید کرد: در سمت وزارت صنعت، امور مربوط به ریجستری نهایی شده و در ماه جاری اطلاع‌رسانی درباره طرح ریجستری به صورت عمومی آغاز می‌شود و پس از آن، وزارت ارتباطات وظایف خود را دنبال می‌کند.  هم اکنون حتی برنامه‌های اطلاع‌رسانی شامل زیرنویس تلویزیونی، انتخاب برنامه تلویزیونی برای اطلاع‌رسانی و ارائه بروشور در چه سازمان‌هایی با جزئیات بررسی و احصا شده است.

دهقانی‌نیا خاطرنشان کرد: البته تا این مرحله نیز وزارت ارتباطات اقداماتی را در این طرح انجام داده که از آن جمله درخواست ایجاد بانک اطلاعاتی بود که توسط همکاران وزارت ارتباطات تهیه و برای تبادل اطلاعات آماده شد.

مدیرکل فناوری اطلاعات و ارتباطات ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز افزود: با نهایی شدن امور ریجستری در وزارت صنعت، گوشی قاچاق از تیرماه زیر ذره‌بین می‌رود، به این معنا که از تیرماه، واردکنندگان و تولیدکنندگان از تحقق وعده مطمئن می‌شوند و اعلام نتایج زحمات کارگروه بزرگ اجرای ریجستری شامل تمام وزارتخانه‌ها و گمرک برای ارتباط با مردم و اطلاع‌رسانی عمومی آغاز می‌شود.

دهقانی‌نیا درباره اظهارنظر وزیر ارتباطات درباره موکول شدن اجرای طرح ریجستری از تیر به تابستان، گفت: صحبت وزیر ارتباطات را نه رد و نه تأیید نمی‌کنم؛ اما علت این اظهارنظر این است که پیمانکار جدید اجرای ریجستری تا شهریور اقداماتی را در دست اجرا دارد و مدت زمانی نیاز است که پیمانکار خود را با بستر فعلی هماهنگ کند و تست‌ها را انجام دهد.

وی خاطرنشان کرد: هفته‌ای دو تا سه جلسه درباره ریجستری با حضور نمایندگان دستگاه‌های مرتبط برگزار می‌شود و روز گذشته نیز جلسه‌ای در رگولاتوری با حضور پیمانکار برگزار شد که در این جلسه تاکید کردم برای تیرماه یک تاریخی را انتخاب کنید که اطلاع‌رسانی عمومی انجام شود.

دهقانی‌نیا در پاسخ به این سؤال که با توجه به تاکید بر اجرای ریجستری در حال حاضر آیا احتمال دارد وعده تابستان وزیر، زمان قطع شدن گوشی‌های قاچاق باشد، گفت: در حال حاضر چندین حالت برای گوشی های موجود در کشور وجود دارد؛ گوشی‌هایی در دست مردم فعال است، گوشی‌هایی به گمرک وارد شده اما ترخیص نشده، گوشی‌هایی ثبت سفارش شده اما هنوز به گمرک نرسیده، گوشی‌هایی در بازار موجود است که فروش نرفته و گوشی‌هایی نیز توسط مسافران از کشور خارج شده و در حال بازگشت به کشور است که هرکدام از این حالت‌ها، فرآیند مخصوص به خود را دارد.

وی با تاکید بر اینکه در اطلاع‌رسانی به مردم و اعلام عمومی باید به گونه‌ای عمل کنیم که برای مردم سوء برداشت ایجاد نشود، گفت: با توجه به حالت‌های مختلف گوشی‌های موجود، تعیین کردن زمان برای اینکه گوشی قاچاق از تاریخ مشخصی قطع می‌شود، با آنچه که در فرایندها توافق کرده‌ایم، همخوانی ندارد.


منبع: الف

سوءاستفاده از ناآگاهی مردم

اصغر نوری در گفت‌وگو با ایسنا، با بیان این‌که ۹۹ درصد ترجمه­‌های موازی از یک کتاب با انگیزه مادی انجام می­‌شود، خاطرنشان کرد: ناشران در بازار کتاب بیشتر به دنبال فروش بیشتر هستند، و به جای این‌که مطالعه کنند چه کتابی می‌تواند پرفروش باشد، از روی دست دیگران کار می‌کنند و  سراغ کتاب­‌های نویسنده­‌ای می‌روند که به اصطلاح بازارش گرفته و استقبال زیادی از آن شده است و یا بدتر از آن، کتابی را که مثلا به چاپ ۱۵ رسیده دوباره ترجمه می­‌کنند. چه چیزی جز انگیزه مالی می­‌تواند پشت این موضوع باشد؟او همچنین خاطرنشان کرد: ناشران از ناآگاهی مردم استفاده می­‌کنند و زمانی که کتابی معروف می­‌شود مردم دقت نمی‌کنند کتاب با ترجمه چه کسی است.
نوری با بیان این‌که ترجمه‌­های ضعیف و کپی کردن ترجمه­‌های قبلی جز آسیب هیچ چیز دیگری ندارد، گفت:  زمانی که مسائلی مانند ترجمه­‌های موازی پیش می‌آید با این مسئله روبه­‌رو می‌شویم که چرا فضا اجازه می­‌دهد این کار غلط اتفاق بیفتد. ما عضو کپی‌رایت نیستیم و بیشتر مشکلات ترجمه به این موضوع بازمی­‌گردد؛ اگر کپی‌رایت داشته باشیم هیچ‌کس نمی­‌تواند این کار را انجام دهد زیرا فقط به  یک ناشر و مترجم اجازه ترجمه و انتشار کتاب را می­‌دهند، حتی اگر ترجمه، ترجمه بسیار بدی باشد.

او با تأکید بر این­‌که اگر ما عضو کپی‌رایت بودیم هیچ‌گاه این اتفاق‌ها رخ نمی­‌داد گفت: حالا که ما عضو کپی‌رایت نیستیم هر کس هر کتابی را که دلش می­‌خواهد ترجمه و منتشر می­‌کند، و در این فضا فقط تعهد اخلاقی می­‌تواند جلو این اتفاقات بد را بگیرد.این مترجم با بیان این‌که بسیاری از ناشران  تعهد اخلاقی ندارند افزود: اگر نویسنده‌ای معروف شود سراغ کارهای دیگر او می­‌روند که باعث می­‌شود چند نفر همزمان بر روی یک کتاب کار کنند و چند ترجمه از یک کتاب همزمان منتشر شود، یا اگر کتابی در ایران مشهور و استقبال از آن زیاد شود،  ناشران حاضری‌خوری می­‌کنند و حتی دست به کار بدتر می­‌زنند؛ مثلا کتاب را ترجمه نمی­‌کنند و آن را فقط رونویسی کرده و به عنوان ترجمه جدید منتشر می­‌کنند.

او یادآور شد: تنها چیزی که در انتشار چند ترجمه با هم توجیه‌پذیر است این است که ناشر و یا مترجمان از کار یکدیگر خبر ندارند و تصادفا کتابی را با هم و یا فاصله زمانی کم منتشر می­‌کنند که این موضوع  را می‌توان با عضویت در کپی‌رایت حل کرد. حال که عضو کپی‌رایت نیستیم فقط با اخلاق می­‌شود آن را جبران کرد، که بسیاری از مترجمان اخلاق حرفه­‌ای ندارند.اصغر نوری درباره بازترجمه آثار کلاسیک نیز گفت: بسیاری از آثاری که ۵۰-۶۰ سال پیش ترجمه و منتشر شده­اند اکنون در دسترس  مخاطبان نیستند، ناشران آن­‌ها را تجدید چاپ نمی­‌کنند و اگر هم تجدید چاپ شوند مترجمان دیگر حس می­‌کنند نثر کتاب روان نیست و می‌خواهند کتاب را با نثر امروزی­ به فارسی برگردانند، که این مسئله بدی نیست و در کشورهای اروپایی نیز امر رایجی است و هر ۳۰-۴۰ سال یک بار کتاب را ترجمه می­‌کنند. مثلا در فرانسه آثار شکسپیر چهار – پنج بار ترجمه شده است که قدیمی‌ترین آن به قرن ۱۸ بازمی­‌گردد.

او افزود: آثار چخوف و شکسپیر و نمایشنامه­‌های یونانی آثار ازلی ابدی ادبیات و متعلق به همه دنیاست و ترجمه‌­های این­‌ها با زبان امروزی­ اشکالی ندارد. برخی از ناشران این رمان­‌های کلاسیک را که ترجمه آن­‌ها در دسترس هم نیست، به صورت یک مجموعه منتشر کرده­‌اند که به نظرم کار مفیدی است زیرا این­‌ها آثاری هستند که باید خوانده شوند اما نباید مترجم ترجمه ۴۰-۵۰ سال پیش را فارسی­‌سازی کند بلکه باید از نو کتاب را ترجمه و ایراد­های آن را برطرف کند.این مدرس دانشگاه با بیان این‌که مترجمان امروزی امکانات بیشتری برای ترجمه در اختیار دارند گفت: مترجمان قدیمی فقط یک فرهنگ لغت داشتند و یا از  کسی که در ترجمه خبره بود برای رفع ایرادهای خود کمک می­‌گرفتند اما مترجمان امروزی امکانات بیشتری دارند تا متن را بهتر بفهمند؛ مثلا از دیکشنری­‌های  آنلاین می­‌توانند استفاه کنند و یا با آدم­‌های مختلف ارتباط بگیرند که این باعث می­‌شود ترجمه­‌های بهتری ارائه دهند و این بی­‌اخلاقی است که ترجمه ۵۰ سال قبل را مبنا قرار دهند و همان را ویرایش کنند، این مترجم نه کار خود را دوست دارد، نه مخاطب را دوست دارد و نه اخلاق دارد.

او درباره ترجمه­‌های  تحت‌اللفظی نیز اظهار کرد: متأسفانه با این مشکل زیاد برخورد کرده­‌ام. بازار ترجمه  به گونه‌ای شده است که فکر می‌کنم هرکسی هر کار دیگری نمی­‌تواند بکند فکر می‌کند می­‌تواند کار ترجمه انجام دهد. این توهم چند سال است که رایج شده که هر کسی زبان خارجی بلد باشد می­‌تواند کار ترجمه انجام دهد. بلد بودن زبان خارجی یکی از کارهای مترجم است، اما مترجم پیش از این‌که یک زبان خارجی بلد باشد باید آدم اهل مطالعه­‌ای باشد، ادبیات را خوب بشناسد  و نثرهای مختلف ادبیات را بداند.

نوری خاطرنشان کرد:  دانستن زبان برای مترجم کافی نیست زیرا باید به زیر و بم زبان مبدا و مقصد آشنا باشد. بسیاری از مترجمان زبان را در آموزشگاه یاد گرفته­‌اند، نه علاقه­‌ای به ادبیات دارند و نه شناختی از آن و حتی در این کار هیچ تکنیکی بلد نیستند.این مترجم با بیان این‌که به واسطه کار با ناشران مختلف با مترجمان مختلفی نیز برخورد داشته است، اظهار کرد: بسیاری از مترجمان مقدمات کار ترجمه را نمی­‌دانند. مترجم باید در ابتدا کتاب را بخواند و آن را کاملا بفهمد، سپس آن را به فارسی برگرداند. مترجمان مانند کارگران روزمرد شده­‌اند، ناشر کتاب را به مترجم می­‌دهد و مترجم بدون آن‌که کتاب را بخواند از صفحه اول شروع به ترجمه می­‌کند و هیچ تکنیک خاصی به کار نمی­‌برد و خلاقیتی در ترجمه ندارد درحالی که مترجم باید خودش کتاب را بر حسب علایق خود انتخاب کند، یا حداقل اگر ناشر کتاب را پیشنهاد می­‌کند فرصتی بخواهد که کتاب را بخواند یا درباره نویسنده تحقیق کند که این اتفاق نمی­‌افتد.

اصغر نوری تأکید کرد: انتقال معنا در ترجمه کوچک‌ترین کار است که در بسیاری از ترجمه­‌ها این اتفاق نمی­‌افتد زیرا مترجم عجله دارد یا کار ترجمه را بلد نیست. مترجم گاهی به اشتباه وارد این کار شده که بهتر بود نمی‌آمد. راه حل این مسئله نیز کپی‌رایت است؛ اگر این قانون اجرا شود کار ترجمه منظم­‌تر و تعداد مترجمان نیز کمتر می­‌شود.


منبع: بهارنیوز

اکبر عبدی این روزها چه می‌کند؟

به گزارش ایسنا، در حالی که در چند سال گذشته اکبر عبدی از تلاش و برنامه‌ریزی برای حضور پررنگ‌تر در عرصه تئاتر صحبت می‌کرد و دو سال قبل هم نمایشی با نام «رستوران عمواکبر» اجرا کرد، از ابتدای ماه رمضان دوباره نمایش دیگری را به صحنه برده که آن را کارگردانی می‌کند و به عنوان بازیگر هم در آن حضور دارد.البته نمایش کمدی «مش اکبر و دختراش» همان‌طور که از اسمش پیداست، جزو اجراهای «تئاتر آزاد» محسوب می‌شود چون خود عبدی هم پیش از این گفته بود که بیشتر به دنبال اجرای نمایش‌هایی شاد است تا لحظات مفرحی را برای مخاطب به وجود آورد.



این بازیگر سینما که در نمایش‌های «بنگاه تئاترال» و «اکبر اقا آکتور تیاتر» هم بازی کرده بود، همچنین در اظهارنظری بیان کرده بود: «همیشه دوست داشتم و دارم تئاتر بازی کنم و همیشه سوژه‌هایی را هم برای کار کردن مدنظر دارم، اما علاقه و گرایشم به تئاتر ایرانی‌ و تئاتر لاله‌زاری قدیمی است و خیلی با تئاترهای آوانگارد یا روشنفکری ارتباط برقرار نمی‌کنم.»اکبر عبدی در نمایش «مش اکبر و دختراش» داستان مش اکبری را روایت می‌کند که می‌خواهد دختراش را شوهر دهد ولی عزرائیل به سراغش می‌آید.



در این نمایش علاوه بر عبدی، ارژنگ امیرفضلی، ساناز سماواتی، سامره شفیع نیا و آزاده کرمی بازی می‌کنند



منبع: بهارنیوز

ویل اسمیت و تام هاردی در «علاءالدین»

کمپانی والت دیزنی در فیلم‌ها و انیمیشن‌های زیادی افسانه‌های ملل مختلف را بر پرده‌ی سینما نشان داده است و این بار قصد دارد افسانه‌ی شرقی «علاءالدین» را در قالب فیلم ماجرایی و موزیکال جلوی دوربین ببرد. این افسانه پیش از این در سال ۱۹۹۲ در قالب انیمیشن ساخته شده بود و اکنون کمپانی دیزنی، علاءالدین (Aladdin) را در دنیای واقعی می‌سازد.

سازندگان این فیلم فانتزی تصمیم گرفته‌اند بازیگرانی از ملیت‌های مختلف، نقش‌های این افسانه‌ی عاشقانه را جلوی دوربین ببرد و کارگردانی این پروژه را به گای ریچی سپرده‌اند. ریچی که به تازگی به هدایت نابازیگران در فیلم مشهور شده، هم اکنون فیلم پادشاه آرتور با بازی دیوید بکهام را بر پرده‌ی سینما دارد. برخلاف نظر سازندگان برای چند ملیتی بودن بازیگران، ریچی در حال انتخاب تیم بازیگرانش از میان ستاره‌های هالیوود است.
 




تام هاردی اولین انتخاب این کارگردان برای نقش شخصیت شیطان صفت فیلم، «جعفر» است. ریچی به رسانه‌ها گفته است هاردی پیشنهاد این نقش را پذیرفته اما هنوز قرارداد امضا نکردیم، به این دلیل که ستاره‌ی ۳۹ ساله در حال بررسی برنامه‌هایش است.ستاره‌‌ای که تا کنون حضورش در این فیلم قطعی شده، ویل اسمیت است که در نقش موجود آبی‌رنگ و دوست‌داشتنی داستان، غول چراغ جادو ظاهر می‌شود.جید تیروال، ستاره‌ی ۲۵ ساله‌ی هالیوود هم شاید شانس بازی در دنیای موزیکال علاءالدین را داشته باشد و در نقش «پرنسس یاسمین» بازی کند، اما حضور او هنوز قطعی نشده‌ است.علاءالدین در مرحله‌ی پیش تولید است، اما از جزئیات اکران آن هنوز اطلاعاتی منتشر نشده است.


منبع: بهارنیوز

بنیامین: با افراد مذهبی صحبت کرده‌ بودم

به گزارش  ایلنا، بنیامین بهادری در حالی که طی یک کنفرانس خبری اینترنتی از امریکا پاسخگوی سوالات خبرنگاران بود، درباره اجرای قطعه “کبیر” گفت: من برای اجرای این کار سوالات زیادی پرسیدم. اجرای موسیقایی این گونه کارهای آسمانی مخصوص امروز و امسال و این دوره نیست. زمانی که برای اولین بار اسم بنیامین مطرح می‌شد قطعاتی منتشر شد که جزو همین قطعات آسمانی قرار می‌گرفتند. درست است که با زبان فارسی آن آثار را اجرا می‌کردم؛ منتهی مضامین قطعاتم آسمانی بود و ما با موسیقی اجرایشان کردیم.این خواننده موسیقی پاپ در ادامه افزود: قطعاتی که تاکنون اجرا کرده بودم شامل قطعاتی چون “عمویم ابالفضل”، “بوی محرمش میاد” و “آقام آقام” است. بعدها خواستم یک آلبوم موسیقی با همین مضامین به اسم “ماه مهربان” منتشر کنم. قبل از اینکه وارد عرصه خوانندگی پاپ شوم، این آلبوم را ساخته بودم تا چند نفر آن را بخوانند. فکر می‌کنم سال ۱۳۸۳ بود که با صدای من این قطعات به ارشاد فرستاده شد ولی مجوز نگرفت. همه ۸ قطعه در یک آلبوم رد شد. در یکی دو تا از این قطعات مانند “عمویم ابالفضل یه پهلونه” از موسیقی ریتمیک همان دوره استفاده شده بود و بقیه قطعات هم موسیقی آرامی داشتند.
وی همچنین عنوان کرد: آن زمان این آلبوم مجوز نگرفت و بعدها که بقیه آثار پاپ من مطرح شده بود؛ برخی از قطعات آن آلبوم نیز از طرق مختلف در بازار منتشر شد که همان موقع به چنین کاری اعتراض کردم. هر چه پیگیری کردم نتوانستم جلوی این کار را بگیرم و بفهمم از چه طریقی این اتفاقات دارد روی می‌دهد. در آن زمان هم از نظر مسئولان؛ هم ارشاد مجوز دادن به چنین قطعاتی کار بسیار مشکلی محسوب می‌شد و هم اینکه از نظر جامعه کار آوانگاردی شاید به نظر می‌رسید.
بنیامین بهادری گفت: من تجربه چنین کارهایی را دارم و می‌دانم وقتی چنین اثری اجرا می‌شود باید شکل اولیه‌اش بسیار جذاب باشد و متن‌های آسمانی با فرم جدیدی باید اجرا شوند؛ چون مردم فرم سنتی آنها را بارها شنیده‌اند و به شکل عادی با آنها نیز ارتباط برقرار می‌کنند. درنهایت هم وقتی چنین آثاری منتشر می‌شود بخشی از مخاطب ممکن است آن را نپسندد و نپذیرد یا اینکه گمان شود دارد اتفاق مقدسی زیر سوال می‌رود.
این موزیسین همچنین افزود: از آنجا که ما مسلمان هستیم؛ برای انتشار این قطعه با برخی کارشناسان مذهبی مشورت کردم و نظر شرعی برخی از آقایان پرسیده‌ام که اگر لازم باشد حتما از آنها می‌خواهم پاسخی که آن روز به من دادند را امروز هم به شکل عمومی منتشر کنند. از آنجا که این افراد از نظر اجتماعی و مذهبی افراد معتبری هستند؛ احتمالا مردم هم حرف آنها را می‌خوانند. حتی این قطعه را با واسطه و بدون واسطه برایشان فرستاده‌ام تا آن را گوش بدهند. به هر حال گمان می‌کردم انتشار این قطعه منتقدانی داشته باشد ولی اینکه بگوییم اجرای دعاها با موسیقی اشکال جدی به آن وارد است؛ چنین چیزی نداریم. همه می‌دانیم این کار یک دعای معنوی است که شامل هزار و یک اسم خدا می‌شود.
وی عنوان کرد: فرازی که من از این دعا انتخاب کردم این معنا را دارد:‌ ای کسی که هم هوای بچه کوچولو را داری و هم هوای پیرزن و پیرمرد را داری و هر چیزی که در دنیا اتفاق می‌افتد با اراده تو محسوب می‌شود و به هیچ کسی غیر از تو نمی‌شود خدا گفت.بنیامین در ادامه افزود: قطعه “اذان صبح” بعد از حادثه پلاسکو منتشر شد. من این آثار را بلافاصله پس از این حوادث نساخته‌ام. تمام کسانی که در دنیا فعالیت هنری انجام می‌دهند می‌دانند گاهی موفقیت‌های ما آنی اتفاق می‌افتد و گاهی در طولانی مدت روی می‌دهد. من قطعه‌ای با عنوان لالایی ساختم که سال ۸۱ عروسک “چرا” آن را اجرا کرد و بسیار هم در بین مردم گرفت. بعدها همان قطعه “لالایی” در آلبوم مذهبی “ماه مهربان” هم بود. ولی وقتی من همین “لالایی” را بدون هیچ موسیقی در برنامه کلاه قرمزی اجرا کردم و به اندازه قطعات هیات هم مردم آن را شنیدند.
این خواننده پاپ گفت: من فکر می‌کنم هیچ اشکالی ندارد قطعاتی مانند “کبیر” را با موفقیت بالا و یا با موفقیت کم اجرا کرد؛ و این موضوع هیچ نسبتی با قانونی بودن یا نبودن و شرعی و غیرشرعی نبودنش ندارد. امکان دارد بگویند من کارم را زیبا انجام نداده‌ام و در جایی دیگر امکان دارد بگویند من کار غلطی انجام داده‌ام؛ این دو را باید از هم جدا کرد.
وی همچنین عنوان کرد: قطعه “کبیر” سال ۱۳۹۳ ساخته شده است. همان موقع رایزنی شد تا به صورت تک آهنگ منتشر شود که گفتند صبر کنید ولی خبری نشد. در سال ۱۳۹۴ به همراه یک آلبوم به وزارت ارشاد فرستاده شد. مدیر وقت دفتر موسیقی به من زنگ زد و گفت این قطعه عربی را از سی دی شما درمی‌آورم. گفتم چرا اینکار را می‌کنید گفت چون می‌خواهم سی دی را به شورا بدهم. پرسیدم چه ایرادی دارد این قطعه را نیز به شورای بدهید؟ گفت: این قطعه به هر حال الان مناسب نیست. گفتم بالاخره این کار ساخته شده است؛ اگر شما نظرتان درباره شرعی بودن این کار است من خودم و خانواده‌ام مسلمان هستیم و در این باره سوال کرده‌ام؛ لطفا این کار را به شورا بدهید حتی اگر قرار است این کار را رد کنند. یا خود شما به عنوان یک مسئول این کار را رد کنید.
بنیامین افزود: پس از این ماجرا من به ارشاد نزد مدیر بالادستی مدیرکل دفتر موسیقی رفتم و به ایشان گفتم؛ ایشان هم قطعه را شنید و قول داد به من کمک کند. باز هم در سال ۱۳۹۵ هم من این قطعه را برای مسئولان وزارت ارشاد فرستادم. حدود یک ماه قبل مجددا یکبار دیگر به همان مسئول ارشاد مراجعه کردم و به ایشان گفتم دو سال از ارائه این قطعه به شما گذشته است. ایشان از من خواست کمی دست نگه دارم و تنظیم کار را هم تغییر بدهم. من یک ماه قبل این قطعه را به یک آقای مکزیکی دادم و گفتم این دعایی است که برای ما بسیار مقدس است.
وی افزود: در مورد اجرای متون مذهبی با موسیقی من بسیار سوال پرسیده‌ام؛ مثلا می‌دانم در مورد قرآن به قدری حساسیت بالاست که هیچکس آن را توصیه نمی‌کند. ولی در مورد ادعیه مشکلی وجود ندارد و صحبت از موسیقی مناسب آن می‌شود. من تعریفی در این زمینه دارم و می‌گویم یک موسیقی هرقدر که جذاب و ریتمیک باشد وقتی روی چنین متونی قرار می‌گیرد اگر در حین شنیدنش شما به یاد چیز دیگری به غیر از مفهوم آن بیفتید ساخت آن موسیقی برای متن مذهبی مناسب نیست؛ ولی اگر پس از شنیدن موسیقی همچنان به همان متن مذهبی فکر کنید فکر نمی‌کنم ایرادی داشته باشد. من خودم برای بسیاری از کسانی که نوحه می‌خوانند طی سال‌های گذشته سبک‌های مختلف ساخته‌ام و همیشه این تجربه را داشته‌ام که هر نوع نوآوری می‌تواند با موجی از مخالفت‌ها روبرو شود.
بنیامین بهادری در ادامه گفت: آقای ناظم یک هیئتی معرف بود که حدود ۵۰ سال قبل سبکی را به وجود آورده که ابتدا با مخالفت‌هایی روبرو شدهاز نوعی که همین امروز در مورد امثال این قطعات شاهد آن هستیم. البته همان سبک آقای ناظم به عنوان یک مبنای سنتی و اصیل شناخته می‌شود. این یک تجربه همیشگی است. هیچ کس در این چند روز نبوده که دعای جوشن کبیر را بشناسد و با شنیدن این قطعه دیگر دلش نخواهد آن را گوش کند؛ اما آدم‌های بسیار زیادی بوده‌اند که تا این چند روز هیچ آشنایی با دعای جوشن کبیر نداشته‌اند اما به واسطه این قطعه برای آشنایی با آن ترغیب شده‌اند. این اتفاق چه ایرادی دارد؟
این خواننده موسیقی پاپ کشورمان گفت: دفتر موسیقی وزارت ارشاد بیانیه‌ای منتشر کرده و طی آن گفته ما مجوزی برای انتشار تک آهنگ “کبیر” صادر نکرده‌ایم و من حساسیت این دوستان را درک می‌کنم. حتما فشارهایی در این زمینه وجود داشته است. من دو سال تمام این قطعه و تغییراتش را برای دوستان ارشاد ارسال کرده‌ام و در این مدت حتی یک پاسخ روشن هم به من نداده‌اند و برایم جالب است که چطور به یکباره بیاینه‌ای در این زمینه صادر می‌شود و تا این حد حساسیت موضوع بالا برده می‌شود.بنیامین افزود: من قبل از عید به امریکا سفر کردم چون مجبور بودم به برخی از مسائل رسیدگی کنم. در این سفر چند کنسرت برایم برنامه‌ریزی شده که آنها را اجرا می‌کنیم و بعد به ایران بازمی‌گردیم. عید فطر هم کنسرت بزرگی در سالن دالبی لس‌آنجلس خواهیم داشت.


منبع: بهارنیوز

خواننده پاپ برای درمان به آلمان رفت

بهنام صفوی خواننده موسیقی پاپ در خصوص تشدید دوباره بیماری خود گفت: «این مسئله واقعیت دارد و من در یکی از اجرا‌هایم که حدود ۱۰ روز پیش بود، گفته بودم که متاسفانه به دلیل تشنج شدیدی که چند وقت پیش داشتم، تومور مغزی من به علت بد خیم بودنش، دوباره رشد کرده است و باید فوری برای درمان کامل به آلمان بروم ولی زمان دقیق آن مشخص نیست.»او ادامه داد: «طی روزهای آینده حتما باید در بیمارستان بستری شوم و زیر نظر پروفسور مجید سمیعی تحت عمل جراحی مجدد قرار بگیرم.»خواننده کشورمان افزود: «من حدود سه، چهار ماه باید از عرصه موسیقی به دور باشم تا به درمانم بپردازم.»


منبع: بهارنیوز

جوایز تونی برندگان خود را شناخت

به گزارش مهر، به نقل از ورایتی، «اوان هنسن عزیز» با داستانی درباره خودکشی یک نوجوان در هفتاد و یکمین مراسم اهدای جوایز تونی به عنوان بهترین موزیکال این دوره انتخاب شد.در همین حال «اتومبیل کریه‌ای» ساخته آگوست ویلسون نیز که داستان رانندگان تاکسی کولی را در دهه ۱۹۷۰ در پیتسبورگ روایت می‌کند به عنوان بهترین اثر بازسازی شده جایزه برد.  
 


 


«اوسلو» درامی درباره «اوسلو پیس اکوردز» نیز به عنوان بهترین نمایش در رادیو تلویزیون انتخاب شد.
اما اینها تنها برندگان این مراسم نبودند و «هلو، دالی» نیز به عنوان بهترین اثر موزیکال بازسازی شده جایزه دریافت کرد.در مراسم بزرگ امسال سیاست نیز جای خودش را داشت و نامزدها با پوشیدن لباس‌هایی با روبان‌هایی روی یقه لباس خود از «اتحادیه آزادی‌های مدنی آمریکا (ACLU )» و اهدافی که در نبردهای فرهنگی ادامه دار به نقاط عطفی تبدیل شده‌اند، حمایت کردند. این امر در سخنرانی‌های دریافت جوایز نیز نمود داشت.

در این مراسم سینتیا نیکسون به عنوان بهترین بازیگر زن در نمایش در اثر «روباه‌های کوچک» ساخته لیلیان هلمن مردم درگیر در مقاومت‌های سیاسی را تحسین کرد. وی گفت این نمایش داستان یک خانواده درنده‌خو و از نظر اخلاقی ورشکسته است که فقط تلاش می‌کنند تا پولدار شوند. او بدون این که مستقیم از کسی نام ببرد به نظر می‌رسید دونالد ترامپ وخانواده وی را در نظر دارد.ربکا تیچمن که جایزه کارگردانی را برای «بیشرمانه» دریافت کرد گفت: این داستانی درباره عشق در دورانی بیشرمانه است و درباره سخن گفتن و هنر.   

کوین کلاین که جایزه بهترین بازیگر مرد را برای بازی در «خنده‌دار در حال» دریافت کرد از فرصت برای صحبت درباره «موقوفه ملی برای هنر» و «موقوفه ملی برای علوم انسانی» به عنوان دو سازمانی که با تهدید کاهش بودجه روبه رو هستند استفاده کرد. این مورد در دوره ترامپ و توسط جمهوری‌خواهان در کنگره تعقیب می‌شود.با این حال همه مراسم دیشب به ترامپ مربوط نبود و موضوعی اساسی از فراگیری و شکیبایی نیز در سخنرانی برندگان مشهود بود. «پلات» که برای بازی در نقش یک نوجوان با اختلال اضطراب اجتماعی در «اوان هنسن عزیز» جایزه برد به طورمستقیم به کسانی که این احساس را دارند که از جامعه طرد شده‌اند، پرداخت.

لوری متکلاف در این مراسم جایزه بهترین بازیگر زن را برای «خانه عروسک، بخش ۲» برد و پس از سه بار نامزدی که قبل‌تر کسب کرده بود، این بار بر کیت بلانشت، سالی فیلد و لورا لینی غلبه کرد.مایکل ایوانوف نیز جایزه بهترین بازیگر را در بخش نمایش برای «اوسلو» دریافت کرد و موفق شد تا دنی دوویتو را پشت سر بگذارد.گوین کرل اولین جایزه تونی را پس از دو بار نامزدی پیشین به خانه برد. او برای بهترین بازیگر نقش مرد موزیکال برای «سلام، دالی» این جایزه را دریافت کرد.کوین اسپیسی به عنوان مجری مراسم تونی امسال روی صحنه به شوخی با میزبان‌های سال های پیش از جمله هیو جکمن، نیل پاتریک هریس و جیمز کوردن پرداخت. او بخش‌هایی از آوازهای چهار نامزد نمایش موزیکال را روی صحنه اجرا کرد و درباره توییت کردن و تاریخ تونی شوخی‌هایی را به زبان آورد.   او در عین حال در بخشی به تقلید بیل کلینتون و جانی کارسون پرداخت. اما بیشترین خنده را کولبرت از تماشاچیان گرفت که هنگام اهدای جایزه به بهترین اثر موزیکال ترامپ را دست انداخت.

برندگان جوایز عبارت بودند از:

بهترین نمایش درام: «اوسلو»

بهترین اثر موزیکال: «اوان هنسن عزیز»

بهترین متن موزیکال: «اوان هنسن عزیز»

بهترین موزیک اوریجینال: «اوان هنسن عزیز»

بهترین نمایش بازسازی شده: «اتومبیل کرایه‌ای» ساخته آگوست ویلسون

بهترین بازسازی موزیکال: «سلام، دالی»

بهترین اجرای بازیگر مرد نقش اصلی یک نمایش درام: کوین کلاین برای «خنده در حال حاضر»

بهترین اجرا برای بازیگر زن در نقش اصلی در نمایش درام: لوری متکلاف برای «خانه عروسک»

بهترین اجرای بازیگر نقش اصلی در نمایش موزیکال: بن پلت برای «اوان هنسن عزیز»

بهترین اجرای بازیگر زن نقش اصلی در نمایش موزیکال: بت مدلر برای «سلام، دالی»

بهترین اجرای بازیگر مرد نقش بلند در نمایش درام: مایکل آرونوف برای «اوسلو»

بهترین اجرای بازیگر زن نقش بلند در نمایش درام: سینتیا نیکسون برای «روباه‌های کوچک» ساخته لیلیان هلمن

بهترین اجرای بازیگر مرد نقش بلند در نمایش موزیکال: گوین کریل در «سلام، دالی»

بهترین اجرای بازیگر زن نقش بلند در نمایش موزیکال: راشل بی جونز برای «اوان هنسن عزیز»

بهترین طراحی برای نمایش درام: نیگل هوک برای «نمایشی که غلط پیش می‌رود»

بهترین طراحی برای نمایش موزیکال: میمی لین برای «ناتاشا، پی‌یر و ستاره دنباله‌دار ۱۸۱۲»

بهترین طراحی لباس برای نمایش درام: جین گرین‌وود برای «روباه‌های کوچک» ساخته لیلیان هلمن

بهترین طراحی لباس برای نمایش موزیکال: سانتو لوکاستو برای «سلام، دالی»

بهترین طراحی نور برای نمایش درام: کریستوفر آکرلیند برای «بی شرمانه»

 بهترین طراحی نور برای نمایش موزیکال: بردلی کینگ برای «ناتاشا، پی‌یر و ستاره دنباله‌دار ۱۸۱۲»

بهترین کارگردانی نمایش درام: ربکا تیچمن برای «بی شرمانه»

بهترین کارگردانی برای نمایش موزیکال: کریستوفر اشلی برای «از آن سو بیا»

بهترین طراحی حرکات موزون: اندی بلکنبوهلر برای «مقام گروه موسیقی»

بهترین ارکستراسیون: آلکس لاکامور برای «اوان هنسن عزیز»

اهدای جایزه یک عمر دستاورد در تئاتر به : جیمز ارل جونز

اهدای جایزه ویژه تونی به: گرت فرای و پت مالکین طراحان صدای «رویارویی»

تونی تئاتر محلی: تئاتر دالاس

جایزه تونی ایزابل استیونسون : بایورک لی

جایزه تونی برای فوق العاده بودن در تئاتر: نینا لانان وآلن واسر


منبع: بهارنیوز

حضور ناطق در پرسپولیس منتفی شد

باشگاه پرسپولیس تمایلی برای جذب سعد ناطق ندارد.

به گزارش تسنیم، تعداد نفرات حاضر در  لیست بزرگسالان باشگاه پرسپولیس با آمدن شایان مصلح به ۱۸ نفر رسید و از این‌رو این باشگاه از جذب سعد ناطق منصرف شد.

مدافع عراقی همراه با کاروان تیم ملی عراق روز جمعه ۱۹ به تهران آمد و از این‌رو صحبت‌هایی مبنی بر مذاکره باشگاه پرسپولیس با این بازیکن مطرح شد اما این اتفاق رخ نداد و بعد از بازی امروز عراق و ژاپن هم قرار نیست این اتفاق رخ دهد.

سازمان لیگ روز گذشته (یکشنبه) رسما به باشگاه پرسپولیس اعلام کرد علی علیپور و احسان علوان‌زاده برای فصل آینده جزو بازیکنان بزرگسال این باشگاه به حساب خواهند آمد و با توجه به این قضیه لیست بزرگسالان پرسپولیس پر است.

لیست بزرگسالان پرسپولیس را در حال حاضر علیرضا بیرانوند، بوژیدار رادوشوویچ، حسین ماهینی، سید جلال حسینی، محمد انصاری، شجاع خلیل‌زاده، شایان مصلح، محسن ربیع‌خواه، کمال کامیابی‌نیا، فرشاد احمدزاده، احمد نوراللهی‌، محسن مسلمان،‌ احسان علوان‌زاده، سیامک نعمتی، وحید امیری، علی علیپور، گادوین منشا و مهدی طارمی تشکیل می‌دهند. این در شرایطی است که کمال کامیابی‌نیا قراردادش را با پرسپولیس تمدید کند که این اتفاق به احتمال زیاد رخ خواهد داد. ضمن اینکه در صورت ماندن رفیعی در پرسپولیس یا آمدن داریوش شجاعیان به جای او به جمع سرخپوشان آن وقت یکی از بازیکنان فعلی این تیم از لیست کنار گذاشته خواهد شد.


منبع: الف

دایی: مطمئنم ازبکستان را می‌بریم و به جام جهانی صعود می‌کنیم/ همیشه از کی‌روش حمایت می‌کنم

به گزارش سایت کنفدراسیون فوتبال آسیا، علی دایی اسطوره فوتبال ایران که هدایت سایپا را بر عهده دارد، در زمان بازیگری‌اش ۱۴۹ بازی برای تیم ملی ایران انجام داد و ۱۰۹ گل هم به ثمر رساند که این بیشترین گل‌زده در رده ملی است و ۲۵ گل بیشتر از تعداد گل‌های زده فرانس پوشکاش، اسطوره فقید تیم ملی مجارستان است که در رده دوم جدول بهترین‌ گلزنان رده ملی است.  

تیم ملی ایران اکنون در آستانه تاریخ‌سازی است به طوری که اگر موفق شود در بازی خانگی امشب (دوشنبه) برابر ازبکستان در ورزشگاه آزادی به پیروزی برسد، برای اولین بار در تاریخ خود دو دوره متوالی به مرحله پایانی جام جهانی راه یافته است.

علی دایی که حضور در جام‌های جهانی ۱۹۹۸ و ۲۰۰۶ را به عنوان بازیکن تجربه کرده، به سایت رسمی کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC) گفت: ما به جام جهانی خیلی نزدیک هستیم.  در سال‌های اخیر آقای کی‌روش و همکارانش کارهای زیادی برای تیم ملی انجام داده‌اند.

وی افزود: به نظر من کی‌روش نظم و عزم راسخ را به تیم ملی آورده، اما یکی از مهمترین کارهایی که او انجام داده، تغییر بازیکنان اصلی و آوردن جوانان زیاد به تیم ایران بوده است.

سرمربی سایپا تصریح کرد: رابطه خیلی خوبی با کی‌روش دارم و همیشه از او حمایت می‌کنم. او بارها در محل تمرین تیم من حضور پیدا کرده است. من عاشق کسانی هستم که به تیم ملی کشورمان کمک می‌کنند و کارلوس یکی از آنهاست.

اولین حضور دایی در مسابقات جام جهانی در سال ۱۹۹۸ بود، جایی که تیم ملی اولین پیروزی تاریخ خود در این رقابت‌ها را با برتری ۲ بر یک مقابل آمریکا در شهر لیون فرانسه به دست آورد.

پس از اینکه ایران فرصت حضور در جام جهانی ۲۰۰۲ را از دست داد، تیم ملی با درخشش علی دایی که گفته می‌شود بهترین بازی‌های دوره ۱۳ ساله حضورش در تیم ملی را به نمایش گذاشت در سال ۲۰۰۶ به جام جهانی بازگشت، اما از سه بازی خود تنها یک امتیاز کسب کرد و در همان مرحله گروهی حذف شد.

پس از جام جهانی ۲۰۰۶، هشت سال طول کشید تا تیم ملی ایران مجدداً به رقابت‌های جهانی بازگردد و این بار با سرمربیگری کی‌روش این تیم به جام جهانی برزیل راه یافت، جایی که ایران باز هم در همان مرحله گروهی از دور رقابت‌ها کنار رفت، هرچند شکست (یک بر صفر) دقایق پایانی تیم ملی برابر آرژانتین تمجید بسیاری را به همراه داشت.

حالا اما در آستانه اینکه به نظر می‌رسد ایران برای اولین بار در تاریخ خود برای دو دوره متوالی به مرحله جام جهانی می‌رسد، خوش‌بینی‌هایی نسبت به این تیم به وجود آمده که ایران می‌تواند در جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه تیمی قدرتمند باشند.

دایی تصریح کرد: تحت‌تأثیر بازیکنان مختلف زیادی از تیم ملی کنونی ایران قرار گرفته‌‌ام. من به آنها به عنوان یک تیم نگاه می‌کنم، نه به عنوان بازیکنان انفرادی چون ما هم خط دفاعی داریم و هم خط حمله. در کنار استرالیا یکی از بهترین تیم‌های آسیا هستیم چون در سال‌های اخیر مقابل هیچ تیمی آسیایی شکست نخورده‌ایم. امیدوارم اگر تیم ملی به جام جهانی راه پیدا کرد، برای اولین بار از مرحله گروهی این مسابقات صعود کنیم.

تیم تحت‌هدایت کارلوس کی‌روش در حال حاضر با چهار امتیاز برتری نسبت به کره‌جنوبی، صدرنشین گروه A است و با توجه به اینکه هنوز سه بازی دیگر از مرحله انتخابی جام جهانی باقی مانده، حتی در صورتی که در بازی امشب برابر ازبکستان به پیروزی نرسد، همچنان شانس اول این گروه برای صعود به مرحله پایانی جام جهانی ۲۰۱۸ است.

ایران که در مسابقات مرحله انتخابی جام جهانی ۲۰۱۸ شکستی را متحمل نشده و رکورد پیروزی صددرصد در بازی‌های خانگی‌اش را از خود بر جای گذاشته است، حالا به دنبال ارائه بهترین بازی خود برابر ازبکستان در ورزشگاه آزادی است.

دایی در بخش پایانی صحبت‌هایش خاطرنشان کرد: بازی مقابل تماشاگران زیاد برای تیم‌های میهمان خیلی سخت است، اما بازی مقابل تماشاگران زیاد حس خیلی خوبی به بازیکنان ما می‌دهد. بازی برای تیم‌های میهمان در چنین جوی خیلی دشوار است و مطمئنم دوشنبه شب اربکستان را شکست می‌دهیم و به جام جهانی ۲۰۱۸ صعود می‌کنیم.


منبع: الف

گزارش AFC از بازی ایران و ازبکستان

به گزارش سایت کنفدراسیون فوتبال آسیا، ایران صدرنشین گروه A روز دوشنبه میزبان ازبکستان تیم سوم این گروه است تا با غلبه برای این تیم برای دومین دوره متوالی راهی جام جهانی شود.

در ادامه این گزارش آمده است: تیم بدون شکست ایران در حالی برصدر جدول تکیه کرده که در خط حمله بازیکنانی همچون سردار آزمون و مهدی طارمی را دارد.

گرگ‌های سفید ازبکی که در رده سوم این گروه ایستاده‌اند با پیروزی در این دیدار می‌توانند برای عنوان دومی رقابت کنند.

شاگردان بابایان در دیدار دوستانه هفته گذشته موفق شدند با نتیجه ۲ بر صفر تایلند را شکست دهند که رشیداف و ابدوهالیکوف ۲ گل این تیم را به ثمر رساندند، بازیکنانی که ازبکستان امیدوار است دفاع ایران را برای نخستین بار باز کند.


منبع: الف

سایت ازبکستانی ترکیب ایران برای بازی امشب را اعلام کرد

سایت چمپیونات ازبکستان تاکتیک و ترکیب ‌تیم‌های ملی فوتبال ایران و ازبکستان را اعلام کرد.

به گزارش تسنیم، سایت چمپیونات با اشاره به تاکتیک ۲ – ۴ – ۴ ایران ترکیب مدنظر کارلوس کی‌روش را برای بازی امروز (دوشنبه) برابر ازبکستان به این شرح اعلام کرد:

علیرضا بیرانوند، سعید آقایی، پژمان منتظری، مرتضی پورعلی‌گنجی، رامین رضاییان، سعید عزت‌اللهی، مهدی ترابی، احسان حاج‌صفی، اشکان دژاگه، سردار آزمون و کریم انصاری‌فرد.

این سایت ترکیب ازبکستان را با تاکتیک ۱ – ۳ – ۲ – ۴ این‌گونه اعلام کرد: الکساندر لبانوف، اودیل احمدوف، آکمال شورامدوف، ایگو کریمک، آنزور اسماعیلوف، استانیسواو آندرف، عزیر حیدروف، الدور شومورودوف، سرور جپاروف، ایگور سرگیف و تیمور عبدوخولیوکوف.

تیم‌های ملی ایران و ازبکستان از ساعت ۲۱:۱۵ امشب (دوشنبه) در بازی هفته هشتم مرحله نهایی انتخابی جام‌جهانی ۲۰۱۸ روسیه از گروه A آسیا در ورزشگاه آزادی به مصاف هم می‌روند.


منبع: الف

اعداد شگفت انگیز تیم کی روش/۸۰۰ روز بدون باخت؛ ۴۰۰ روز بدون گل خورده

تیم ملی فوتبال ایران آخرین بار دو سال و دو ماه و یازده روز پیش در یک بازی رسمی شکست خورد.

به گزارش ایلنا، تیم ملی فوتبال ایران روز دوشنبه در چارچوب هفته هشتم مرحله نهایی مقدماتی جام جهانی ۲۰۱۸ به مصاف تیم ملی ازبکستان می رود.

شاگردان کارلوس کی روش در حالی به مصاف پرستوها می روند که در ۲۱ دیدار رسمی و دوستانه اخیر خود شکستی را تجربه نکرده اند و به ۱۶ برد دست پیدا کرده اند.(دیدار تدارکاتی با عراق غیر رسمی بود)

تیم ملی ایران آخرین بار در تاریخ ۱۱ فروردین ۹۴ مقابل سوئد با نتیجه ۳-۱ شکست خورد و سپس در هیچ یک از مسابقات خود باختی را تجربه نکرد. از آخرین باخت ایران ۲ سال و ۲ ماه و ۱۱ روز می گذرد. استارت نباختن های تیم کی روش در برابر همین ازبکستان بود. باید دید دوشنبه شب آمار نباختن های تیم ملی به ۲۲ می رسد یا خیر.

تیم کارلوس کی روش در رقابت های این مرحله مقدماتی جام جهانی در ۷ بازی حتی یک گل هم دریافت نکرده است. شش بازی بیرانوند گلر بود و در یک مسابقه هم سوشا مکانی سنگربان تیم بود. آخرین باری که تیم ملی در یک بازی رسمی گل خورد؛ ۲۱ابان ۹۴ بود. جایی که ایران ۳-۱ برد اما دروازه اش باز شد.

حالا تیم ایران با رکوردهای فوق العاده اش به مصاف تیم ازبکستان می رود. شاگردان کی روش با شکست حریف خود می توانند به جام جهانی صعود کنند.


منبع: الف

سورپرایز عادل فردوسی‌پور برای بازی ایران و ازبکستان!

به گزارش خبرآنلاین؛ بعد از بازی والیبال ایران و ازبکستان و زمانی که همه می رفتند بعد از سه روز والیبال ، کمی استراحت کنند ، بچه های ورزشگاه آزادی و مسئولان واحد سیار تلویزیون و همکاران عادل فردوسی پور پروژه ای دشوار را آغاز کردند. آنها برای اولین بار می‌خواهند ۹۰ را از درون ورزشگاه آزادی روی آنتن ببرند. ۹۰ که از قبل عید استودیوی ثابتی نداشته و چند بار از واحد سیار و چندباری هم از پرس تی وی پخش شده ، این بار به سبک برنامه های هفت جشنواره قرار است از درون ورزشگاه آزادی روی آنتن برود.استودیوی برنامه البته خیلی ساده تر از همیشه خواهد بود و با چند مانیتور ، احتمالا یک دسته گل و چند اله مان ساده دارد . ولی این اتفاق سبب می شود تا عادل بتواند تقریبا همه ملی پوشان ، کارلوس کی روش و البته آلکساندر نوری را خیلی سریع به استودیوی برنامه اش بیاورد و خودش و دوستانش آماده اجرای یک برنامه جهادی هستند که زود شروع شود و تا قبل از برنامه های سحر هم تمام شده باشد.
 


منبع: الف

تقاضای وزیر ورزش از مردم برای حمایت از تیم ملی در دیدار با ازبکستان

به‌ گزارش ‌ایسنا،  مسعود سلطانی فر درباره بازی امروز (دوشنبه ) تیم‌ ‌ملی فوتبال بیان‌ کرد: امروز می تواند روز مهمی برای تجلی غرور ملی مردم عزیزمان در عرصه ورزش قهرمانی باشد. روزی که جوانان بانشاط ایرانی، با حضور و حمایت یکپارچه خود از تیم‌ ‌ملی کشورمان، ندای اتحاد و همدلی بی نظیر ایرانیان را به جهانیان خواهند رساند. آنان ثابت خواهند کرد که ما به هنگام حمایت از عزت و افتخار ملی خود، متحدتر از همیشه درکنار هم بوده و مانند دیگر عرصه های دفاع از انقلاب شکوهمند اسلامی، حماسه آفرینی خواهیم کرد.

او افزود: به عنوان خادم دولت در ورزش از عموم علاقمندان و جوانان عزیز، تقاضا می کنم که امروز (دوشنبه) ٢٢ خرداد ماه، با در دست داشتن پرچم مقدس کشورمان، با حمایت از تیم‌ ‌ملی فوتبال جمهوری اسلامی ایران و پر کردن سکوهای ورزشگاه در جشن صعود تاریخی در دو دوره متوالی به مسابقات جام جهانی که ان‌شاء‌الله با غیرت و تعصب بازیکنان و درایت کادر فنی تیم‌ ‌ملی، برای اولین بار اتفاق خواهد افتاد، شرکت کنند. امید است که غریو یکدلی و اتحاد ما ایرانیان سبب خوشحالی دوستداران و یاس و ناامیدی بدخواهان میهن پرافتخارمان گردد.


منبع: الف

۹ ساعت تا بازی ایران و ازبکستان؛ ۴۰ هزار صندلی خالی در ورزشگاه آزادی

با وجود اعلام مسئولان فدراسیون فوتبال مبنی بر عدم فروش بلیط کاغذی برای بازی امروز تیم ملی ایران، هنوز ۴۰ هزار بلیت به صورت اینترنتی به فروش نرفته است.

به گزارش ایسنا، در حالی که کمی بیش از ۹ ساعت تا شروع بازی تیم‌های ملی فوتبال ایران و ازبکستان در مرحله انتخابی جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه باقیمانده، هنوز حدود ۴۰ هزار بلیت ورزشگاه آزادی به فروش نرفته است. این در حالی است که ظرفیت ورزشگاه آزادی بعد از صندلی‌گذاری کمی بیش از ۷۸ هزار نفر است.

این در حالی است که بر اساس اعلام فدراسیون فوتبال تمام بلیت‌های بازی امروز به صورت اینترنتی فروخته می‌شود و به هیچ وجه بلیت کاغذی مقابل درب‌های ورودی فروخته نمی‌شود.

هر چند تجربه نشان داده که فروش اینترنتی بازی‌های فوتبال در ایران به صورت کامل اجرا نمی‌شود و معمولا هوادارانی که بدون بلیت به ورزشگاه آزادی می‌روند، در نهایت موفق به خرید بلیت کاغذی می‌شوند اما به نظر می رسد این بار، با توجه به حساسیت بالای بازی امروز و تاکید مسئولان برگزاری مسابقه به اجرای دقیق تدابیر امنیتی، قطعا در ورزشگاه آزادی بلیت‌فروشی انجام نخواهد شد. انتظار می‌رود که هواداران فوتبال ملی نیز با درک حساسیت‌ها، به امید خرید بلیت کاغذی راهی استادیوم نشوند و هر چه سریع‌تر بلیت بازی را به صورت اینترنتی خریداری کنند.

شاگردان کارلوس کی‌روش می‌توانند با پیروزی در این بازی، صعود خود به جام جهانی روسیه را قطعی کنند.


منبع: الف

آرایش نیروهای استقلال در فصل نقل و انتقالات

استقلال با جذب دو مهاجم جوان و با تجربه آهسته آهسته وارد بازار نقل و انتقالات تابستانه شد.

به گزارش “ورزش سه”، حسن بیت سعید با قراردادی دو ساله یکشنبه شب استقلالی شد تا اولین خرید لیگ برتری آبی پوشان با جذب این بازیکن خوزستانی سوسنگردی صورت بگیرد. استقلال با این خرید به صورت جدی وارد فصل نقل و انتقالات شد تا در فاصله کمتر از یک هفته تا شروع تمرینات، تیم منصوریان رفته رفته شکل بگیرد.

ورودی ها و خروجی های اولیه از خط حمله

استقلالی ها پیش از بیت سعید نیز مهدی قائدی را در خط حمله به تیم خود اضافه کرده بودند که البته این بازیکن ۱۸ ساله خرید لیگ برتری نبود و سهمیه بازیکنان استقلال را نیز اشغال نمی کرد اما نکته ی جالب توجه در مورد هر دو بازیکن، حضور آنها در پست های بال راست و چپ است تا مشخص شود لیست خروجی بازیکنان استقلال، ابتدا از این منطقه از زمین خواهد بود. سرمربی استقلال پیش از این اعلام کرده بود که بعد از جذب بازیکن جدید، بازیکنان لیست خروجی مشخص می شود و حالا با جذب این دو بازیکن، استقلالی ها احتمالا از میان بهنام برزای، یعقوب کریمی، علی قربانی، جابر انصاری و محسن کریمی حداقل یک و یا دو بازیکن را برای فصل آینده در اختیار نخواهند داشت.

لیست استقلال همچنان جای خالی دارد

تکلیف استقلالی ها هنوز با چپاروف مشخص نشده و اگر این بازیکن را در لیست استقلال وارد نکنیم، با اضافه کردن روزبه چشمی و حسن بیت سعید و با در نظر گرفتن ادامه ی حضور تمامی بازیکنانی که قرارداد آنها با استقلال به اتمام رسیده، لیست منصوریان همچنان یک جای خالی دارد اما با توجه به اهداف پرشمار نقل و انتقالاتی آبی ها منصوریان مطمئنا باید چند بازیکن را از لیست استقلال خارج کند.

خرید های بعدی منصوریان چه کسانی هستند؟

سجاد شهباززاده، رامین رضاییان و پژمان منتظری سه بازیکنی هستند که بیشتر از دیگر گزینه ها نام آنها در حوالی استقلال به گوش می رسد. منصوریان در ابتدای فصل گذشته و نیم فصل نشان داد که به شهباززاده علاقه زیادی دارد و با حضور احتمالی این بازیکن در روزهای آینده، استقلال یک مهاجم دیگر نیز جذب خواهد کرد.

پژمان منتظری و رامین رضاییان دو گزینه ملی پوش استقلال هستند که بعد از بازی با ازبکستان مذاکرات رسمی و نهایی خود را آغاز می کنند. مسئولان استقلال پیش از این اعلام کرده بودند که منتظری فاصله چندانی با استقلالی شدن ندارد و احتمالا پیش از پایان هفته قرارداد او با استقلال امضا شود.

رامین رضاییان؛ گزینه جذاب پیش روی استقلالی ها

رضاییان اما شاید جذاب ترین گزینه ی نقل و انتقالاتی باشد. استقلالی ها در سمت راست خط دفاعی خود فصل گذشته وریا غفوری، خسرو حیدری، هرایر مگویان و حتی مجید حسینی را مورد استفاده قرار دادند و حالا به خدمت گرفتن بازیکن پیشین پرسپولیس و البته اصلی تیم ملی می تواند برای منصوریان در کنار جنجال های زیاد، یک گام رو به جلو برای ترمیم استقلال نیز باشد. آبی ها از علاقه ی خود به این بازیکن خبر دادند و دو طرف همه چیز را به بعد از بازی تیم ملی موکول کردند تا شاید آخر هفته پر سر و صدایی در انتظار آبی ها باشد.


منبع: الف

آخرین مذاکره شهباززاده با استقلال

مهاجم فصل گذشته نفت تهران آخرین مذاکراتش را با استقلال انجام خواهد داد.

به گزارش ایلنا، سجاد شهباززاده و تیم فصل آینده‌اش این روزها یکی از علامت‌ سوال‌های بزرگ نقل و انتقالات محسوب می‌شود.

پیش از این صحبت از نهایی شدن مذاکرات این بازیکن با سایپا به گوش می‌رسید ولی ذوب‌آهن هم پس از روی کار آمدن قلعه‌نویی تبدیل به مشتری جدی این بازیکن شد.

در این میان استقلالی‌ها هم که گفته می‌شد در صورت توافق با کاوه رضایی، قید جذب شهباززاده را می‌زنند هم همچنان سعی در جذب او دارند.

در همین راستا شنیده می‌شود باشگاه استقلال قرار است امروز در محل باشگاه مذاکرات نهایی خود را با شهباززاده انجام دهد تا در صورت توافق، قراردادش امضا شود.

به احتمال زیاد تکلیف نهایی آمدن این بازیکن به استقلال، امروز مشخص خواهد شد.


منبع: الف

دولت با مصوبه جدید مالیاتی گرانی مسکن را کلید زد

رئیس انبوه سازان استان تهران هشدار داد مصوبه اقتصادی که دولت درباره مالیات بر ساخت و ساز تصویب کرد از جمله عوامل بازدارنده تولید و همچنین به فروش نرسیدن واحدهای آماده است.

به گزارش تسنیم، حسن محتشم درباره دریافت مالیات از ساخت و ساز املاک گفت: مصوبه اقتصادی که دولت درباره مالیات بر ساخت و ساز تصویب کرد از جمله عوامل بازدارنده تولید و همچنین به فروش نرسیدن واحدهای آماده است.

وی ادامه داد: در شرایط فعلی که قدرت خرید پایین است و متقاضی خرید مسکن وجود ندارد دریافت مالیات بر درامدهای احتمالی باعث می‌شود انگیزه سازندگان برای ساخت و ساز کاهش یابد.

محتشم با اشاره به کاهش عرضه در چند سال اخیر گفت: دولت به جای اینکه سدی در مقابل سازندگان قرار دهد باید مشوق هایی برای آنان لحاظ کند تا با عرضه مسکن از انباشت تقاضا جلوگیری شود.

رئیس انبوه سازان استان تهران تاکید کرد: اصولا وقتی کالایی افزایش پیدا می‌کند نهایتا به مصرف کننده می‌رسد و در بخش مسکن هم به همین گونه است و انبوه سازان مالیات را از خریداران دریافت می‌کنند.

محتشم با بیان اینکه مالیات عامل مهم بازدارنده در بخش رونق بازار مسکن است، تصریح کرد: دولت باید تجدید نظر کند، زیرا با افزایش ساخت و ساز نیز می‌تواند مالیات بیشتری بگیرد.

وی تأکید کرد: مالیات باید منصفانه و قاطع باشد و دریافت مالیات بر فروش نوعی بلاتکلیفی است.

رئیس انبوه سازان استان تهران ادامه داد: در شرایط اقتصادی حاکم بر جامعه تصویب این گونه مصوبه‌ها باعث ایجاد محدودیت بیشتر در خانه دار شدن اقشار متوسط جامعه می‌شود.

محتشم گفت: افزایش نرخ دفترچه منطقه‌ای مالیاتی باعث شده قیمت صدور پروانه ساختمانی در بخش مسکونی ۱۵ و بخش تجاری ۷۰ درصد افزایش یابد و این افزایش قیمت باعث بالا رفتن قیمت تمام شده مسکن و کاهش تولید شود.

با تصویب هیئت وزیران، درآمد اشخاص حقیقی و حقوقی ناشی از ساخت و فروش هر نوع ساختمان (عرصه و اعیانی) در سال ۹۵ مشمول مقررات مالیات بر درآمد خواهد بود.
 


منبع: الف

عملکرد وزارت نفت در حوزه بین‌المللی؛ از ارزش استراتژیک نفت و اقتصاد ملی تا تداوم سیاست خام فروشی

زمانی که بیژن نامدار زنگنه رأی اعتماد از مجلس دریافت کرد انتظار بر آن بود وی از روز اول بتواند کار خود را در وزارتخانه متبوعش به دلیل آشنایی با حوزه نفت و گاز، پر قدرت آغاز کند. اما عملکرد نزدیک به چهارساله وزیر نفت نشان می‌دهد باتوجه به تجربه زنگنه، شرایط آن‌طور که مورد انتظار بود، پیش نرفت.

زمانی که زنگنه به عنوان وزیر نفت انتخاب شد، کشور در سیاست تنش‌زدایی از طریق مذاکرات هسته‌ای قرار داشت. اولین نقطه ضعف زنگنه به‌دلیل اشراف نداشتن بر مکانیسم‌های بازار جهانی نفت و ساختارهای قیمتی آن، در پی اکسیده کردن اورانیوم ۲۰ درصد در ماه ژوییه سال ۲۰۱۴ نمایان شد. پروسه‌ای که طی آن با از بین رفتن مزیت ریسک قیمتی ایجاد شده دربازار جهانی نفت، قیمت‌ها از سطح ۱۱۰ دلار به ۸۰ دلار کاهش یافت.

پس از آن نیز در پی برخوردهای دیپلماتیک آشکار میان وزرای نفت ایران و عربستان و در نتیجه برهم خوردن انسجام اوپک، دوباره قیمت‌ها تا محدوده ۴۰ دلار در بشکه سقوط کرد. روندی که عربستان قیمت‌های نفت را با افزایش عرضه کاهش می‌داد و وزارت نفت ایران نیز به دنبال کسب سهم بازار از دست رفته‌اش به آن دامن می‌زد، متاسفانه منتج به تشدید برخوردهای دیپلماتیک بین دو کشور شد و قیمت‌ها به پایین‌تر از ۲۰ دلار در بشکه رسید و مسیر چاه ویل قیمتی را در پیش گرفت. در همان زمان، تحلیل‌هایی وجود داشت که اگر قیمت‌ها روند نزولی طی کند دیگر به حالت قبل بر نخواهند گشت؛ این در حالی بود که نفت ایران همانند سایر تولیدکنندگان بعضا کمتر از ۲۰ دلار در بشکه نیز فروخته شد و اگر هشدارهای بموقع تحلیلگران خارج از وزارت نفت نبود، قطعا کنترل قیمت‌ها از دست اوپکی‌ها خارج شده بود.

کشورهای روسیه، عربستان و دیگر کشورهای نفتی غیر از ایران خیلی زود متوجه عمق فاجعه شدند و نشست فریز نفتی را استارت زدند که متاسفانه با مخالفت مقامات نفتی ما مواجه شد. اکنون مشخص شده این درجه از سوء ظن به فریز نفتی ناشی از عدم درک علمی ضرورت آن بوده تا ماهیت سیاسی نشست در دوحه. به نوعی می‌توان گفت آن کشورها پیچیدگی بازار نفت را زودتر از وزارت نفت ایران درک کردند و نگاه وزارت نفت ایران به موضوع بیشتر سیاسی بوده تا علمی.

ارزش استراتژیک نفت و اقتصاد ملی
با عنایت به این که غالب رشد اقتصادی ایران متکی بر درآمدهای نفتی بوده، اگر از تداوم آسیب‌های فوق جلوگیری نمی‌شد، وضعیت اقتصاد ملی به مراتب بدتر از شرایط حاضر می‌شد. رشد اقتصادی منهای درآمدهای نفتی در شش ماه اول ۹۵ فقط ۶/۰درصد بوده که رقم بسیاری پایینی است و این اهمیت بالای درآمدهای نفتی را درترکیب رشد اقتصادی ۴/۷ درصدی می‌رساند که با افزایش قیمت‌های نفت و کسب درآمدهای بالاتر نصیب کشور شد.

بازیابی تولید و سهم بازارنفت
باید اذعان کرد زنگنه در احیای تولید نفت کشور و همچنین کسب سهم بازار از دست رفته ایران نسبتا موفق بوده است. البته باید تاکید شود اجرای این سیاست بحق، ابتدا دقیقا در راستای نقشه طراحی شده غرب قرار داشت که حرکتی کاملا موجه ولی به غایت تخریبی بود که تداوم آن در ایجاد رقابت تولیدی در بستر متشنج سیاسی خاورمیانه نه تنها به سقوط همیشگی قیمت‌ها منجر می‌شد، بلکه کسب درآمدهای فعلی هم دیگر میسر نبود. در حال حاضر با خنثی کردن بموقع طرح غربی‌ها از طریق ایجاد اجماع جهانی بین تولیدکنندگان بزرگ نفتی که همگی در موفقیت آن سهم به سزایی داشتند، ایران نیز توانسته حداکثر بهره را در قالب کسب درآمدهای نفتی با قیمت‌های نسبتا خوب ببرد.

آسیب قراردادهای جدید نفتی
در پی امضای توافق برجام، هیات‌های تجاری زیادی برای رصد بازار ایران وارد کشور شدند که بیشتر آنها در حوزه‌های نفت و گاز فعالیت داشتند. برای جذب سرمایه‌گذاری خارجی، قراردادهای جدید نفتی با جذابیت بیشتری تدوین شد تا بتواند ضمن تداوم عرضه نفت به تسهیل اجرای برجام نیز کمک کند. قراردادهای جدید نفتی موسوم به IPC به دلیل لغو حاکمیت ایران بر منابع نفتی‌اش در پروژه‌های پیشنهادی عملا نقش ایران در حوزهای حکمیتی و مالکیت بر منابع را تحت تأثیر قرار می‌دهند. این قراردادها به این دلیل مورد انتقاد بودند که با قانون اساسی کشور مطابقت نداشتند و به لحاظ تئوریک دسترسی ایران را به منابع خود محدود می‌کردند. این در حالی است که وزارت نفت ایران تا کنون هیچ تحلیلی از تأثیر تضعیف بخش حکمیتی و مالکیت بر منابع را بر ساختار قیمت‌های جهانی نفت مورد مداقه قرار نداده است.

تداوم سیاست خام فروشی
از جمله انتقاداتی که به وزارت نفت وارد است مسأله خام فروشی نفت است که البته ابعاد مختلفی دارد. از نظر تئوریک، برخی اقتصاددانان انرژی کشور معتقدند خام‌فروشی از توجیه اقتصادی بیشتری نسبت به فروش فرآورده‌های نفتی برخوردار است؛ به طور مثال در سطح قیمت‌های فعلی نفت خام، سود حاصل از فروش نفت خام ۴۰ دلار و فرآورده‌ها نهایتا ۱۰ دلار در بشکه است. در صورتی که اولا به لحاظ اقتصادی ارزش افزوده‌های این دو در طول هم قرار دارد و نه در عرض هم، زیرا قیمت فروش نفت خام مساوی است با قیمت مواد اولیه مصرفی در پالایشگاه‌ها و ضرورتا تولید هیچ کدام نمی‌تواند به حذف تولید دیگری منجر شود.


کارشناس بین‌المللی انرژی
منبع: جام جم
 


منبع: الف

۱۳۷ پورشه، بنز، فورد و بی‌ام‌ دبلیو، فورد متروکه شدند / صادر می شوند

شرق نوشت: ماجرای خودروهای لوکس قاچاق این روزها خوراک رسانه‌ها شده و هر بار هم برخی خبرگزاری‌های خاص، با جهت‌دهی خاص به این موضوع پرداخته‌اند؛ در‌حالی‌که دیروز سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز خبر داده وزارت امور خارجه خریدار خودروهای قاچاق شده است، خبرگزاری منتقد دولت، این خبر را طوری پوشش داده که القا می‌کند خطایی صورت گرفته است. در‌حالی‌که طبق مواد ۵۵ و ۵۶ قانون مبارزه با قاچاق کالا و ارز و بر‌اساس تأکید مؤکد قانون، هر نوع کالای قاچاق در وهله نخست باید با هدف فروش به شرط صادرات، فروخته شود و اگر این کالاها به فروش نرسید، برای امحا و انهدام آنها اقدام شود. حالا قاسم خورشیدی هم خبر داده بالاخره مشتری برای بخشی از این خودروهای قاچاق پیدا شده و به سبب نیاز وزارت امور خارجه در کنسولگری‌ها و سفارتخانه‌های ایران در خارج از کشور، این وزارتخانه وارد میدان شده و عمده این خودروها را البته نه از نوع لوکس؛ بلکه از نوع تشریفاتی و اداری خریداری کرده است.

در همین حین، روابط‌عمومی وزارت امور خارجه این خبر را تکذیب کرده که به نظر می‌رسد به واسطه القای نادرست این خبر از سوی رسانه‌های منتقد باشد. در تماسی که «شرق» پس از انتشار این تکذیبیه از سوی وزارت امور خارجه با سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز داشته، خورشیدی بار دیگر صحت این موضوع را تأیید کرد.

  تعیین تکلیف تعدادی از خودروهای قاچاق مکشوفه

قاسم خورشیدی، سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، در گفت‌وگو با «شرق» در‌این‌باره می‌گوید: تعدادی از خودروهای قاچاق مکشوفه در کشور تعیین تکلیف شد.به گفته این مقام مسئول، خودروهایی که در سال‌های اخیر به‌عنوان خودروهای قاچاق مکشوفه کشف شده‌اند، یا باید با هدف صادرات فروخته و از کشور خارج می‌شد یا براساس قانون امحا می‌شد.بر‌اساس‌این او تصریح می‌کند: با توجه به نیاز وزارت امور خارجه برای خرید خودروهای تشریفاتی و کار در سفارتخانه‌ها و کنسولگری‌های ایران در خارج از کشور، این وزارتخانه برای خرید آنها و انتقال به خارج از کشور پیش‌قدم شد؛ به‌این‌ترتیب تعدادی از خودروهای قاچاق مکشوفه که حکم قطعی قاچاق داشتند، با ارزیابی‌های انجام‌شده از طرف سازمان جمع‌آوری و فروش اموال تملیکی به مجموعه وزارت امور خارجه فروخته شد. اکنون این خودروها در مرحله تحویل به کارپردازی وزارت امور خارجه برای انتقال به خارج از کشور هستند.

  خودروهای قاچاق در فهرست خرید وزارت امور خارجه

خورشیدی با اشاره به اینکه عمده خودروهایی که وزارت امور خارجه خریده، خودروهای کار و تشریفات است، می‌افزاید: خودروهای مرسدس بنز، هیوندا و تویوتا از‌جمله خودروهای خریداری‌شده از سوی وزارت امور خارجه هستند و در‌این‌بین، خودروهای فانتزی مانند پورشه، لامبورگینی و… وجود ندارد؛ بنابراین، این خودروها به‌هیچ‌عنوان خودروهای لوکس محسوب نمی‌شوند و زیرمجموعه‌ خودروهای کار و تشریفات هستند.او در پاسخ به این پرسش که سرنوشت خودروهای فانتزی در اختیار سازمان جمع‌آوری و فروش اموال تملیکی چه می‌شود، می‌گوید: اگر مشتری برای فروش این خودروها پیدا شود، اولویت بر فروش آنهاست. اولویت آیین‌نامه موضوع مواد ۵۵ و ۵۶ قانون مبارزه با قاچاق کالا و ارز، فروش به شرط صادرات و خروج از کشور است. اگر کالایی، مشتری برای فروش به شرط صادرات داشته باشد، اولویت برای فروش است؛ اما اگر مشتری پیدا نشود، به مرحله بعدی یعنی انهدام وارد می‌شود.

  ۶٠٠ خودروی قاچاق مکشوفه

سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز همچنین تأکید می‌کند: تعداد خودروهایی که به‌عنوان خودروهای مکشوفه قاچاق از چند سال پیش در اختیار سازمان جمع‌آوری و فروش اموال تملیکی است، حدود ۶٠٠ دستگاه است؛ اما این را که چه تعداد از این خودروها را وزارت امور خارجه خریداری کرده، مطلع نیستم.خورشیدی درباره قیمت‌گذاری این خودروها نیز می‌گوید: قیمت روز این خودروها به قیمت آنها در بازار داخل برمی‌گردد که نتیجه پرداخت عوارض و حقوق گمرکی است؛ اما این خودروها به سبب ورود قاچاقی، عوارض و حقوق گمرکی را پرداخت نکرده‌اند و امکان ورود به کشور برای بهره‌برداری را ندارند. در نتیجه، این خودروها به قیمت کارشناسی به فروش می‌رسد. چیزی در حدود قیمت «سیف» که ترکیبی از قیمت کارخانه‌ای و قیمت هزینه‌های حمل‌ونقل، نگهداری و هزینه‌هایی از این دست است.او می‌افزاید: اینکه شیوه پرداخت چگونه باشد توافقی است بین وزارت امور خارجه و سازمان جمع‌آوری و فروش اموال تملیکی؛ با‌این‌حال هزینه هرچه باشد، به خزانه‌داری کل کشور واریز خواهد شد.  

خودروهای لوکسی که قرار بود آهن‌قراضه ‌شوند

به گزارش شرق، بر سر اینکه با خودروهای قاچاق چه باید کرد، تقریبا یک‌سالی است که دعواست. مردادماه سال گذشته ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز بنا را بر آن گذاشته بود که این خودروهای از ما بهتران را تبدیل به آهن‌قراضه کند تا درسی باشد برای قاچاقچیانی که به ظن سود کلان، نسبت به واردات آنها اقدام می‌کنند. سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز در‌این‌باره سال گذشته به «شرق» گفته بود: قرار است ١٣ خودروی لوکس شامل پورشه و مرسدس بنز قاچاق در هفته آتی در استان فارس پس از امحا به‌عنوان آهن‌قراضه از سوی سازمان جمع‌آوری اموال تملیکی به فروش برسد. قاسم خورشیدی درباره چگونگی امحای این خودروهای لوکس گفت: این خودروها هم‌اکنون در اختیار سازمان جمع‌‌آوری اموال تملیکی هستند و این سازمان موظف است طبق قانون به امحای این خودروها اقدام کرده و آنها را تبدیل به آهن‌قراضه کند.سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز با نگاه به چنین برخوردی در کشورهای دیگر گفت: اقدام مشابهی سال گذشته در کشور روسیه درباره امحای خودروهای لوکس انجام شد. این کشور اقدام به اسقاط‌کردن خودروهای لوکس به‌وسیله مراکز اسقاط خودرو کرد؛ اما به گفته او، در ایران چگونگی امحای این خودروهای لوکس در اختیار سازمان جمع‌آوری اموال تملیکی بوده و ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز از آن بی‌اطلاع است.خورشیدی در ادامه گفته بود: طبق آیین‌نامه ابلاغی مواد ۵۵ و ۵۶ قانون مبارزه با قاچاق کالا و ارز، تمام کالاهای قاچاق مکشوفه یا باید از کشور خارج شده یا به‌وسیله دستگاه‌های ذی‌ربط امحا شود و براساس تأکیدات قانونی، هیچ دستگاهی اجازه بازتوزیع این کالاها را در کشور ندارد. همچنین در اقدام مشابهی که کشور روسیه سال گذشته در امحای خودروهای لوکس انجام داد، اقدام به اسقاط‌کردن خودروهای لوکس به‌وسیله مراکز اسقاط خودرو کرد که البته هنوز ما اطلاعی از نحوه امحای این خودروها در دست نداریم.خورشیدی درباره مؤثربودن این اقدام افزود: فلسفه مبارزه با قاچاق آن است که دولت مانع از آن شود که کالای قاچاق، وارد چرخه بازار داخلی شود. اگر قرار باشد این خودروها از شیوه دیگری وارد بازار شوند، با فلسفه مبارزه با قاچاق، تضاد جدی دارد. سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز به شیوه‌های مبارزه با قاچاق در کشور اشاره می‌کند: قانون‌گذار پیش‌بینی کرده برخی از کالاها که امکان امحای آنها در داخل وجود ندارد یا امحای آنها مقرون‌به‌صرفه نیست، به خارج از کشور صادر شود؛ بااین‌حال امکان صادرات این خودروهای لوکس به خارج از کشور وجود ندارد؛ زیرا هر کشوری که واردکننده خودرو است، آنها را از طریق نمایندگی‌های رسمی و قانونی خریداری می‌کند تا بتواند از شبکه خدمات پس‌از‌فروش آن بهره‌مند شود؛ بنابراین نمی‌توان خودروهای معدود قاچاقی را که در داخل کشف می‌شوند، به خارج از ایران صادر کرد؛ زیرا آنها پذیرش این خودروها را ندارند.سیدعبدالمجید اجتهادی، مدیرکل مبارزه با قاچاق کالا و ارز سازمان تعزیرات حکومتی، درباره جزئیات پرونده قاچاق خودرو در استان فارس گفته بود: مطابق این پرونده که در سال گذشته بررسی شد، متهم پرونده ١٣ خودروی لوکس شامل بنز S۵٠٠، بی‌ام‌و، پورشه و رنجروور را به‌صورت قاچاق و از طریق مرزهای غیررسمی وارد کشور کرده و حتی تعدادی از آنها را نیز فروخته بود که با پیگیری‌های لازم موضوع کشف و به پرونده در سازمان تعزیرات حکومتی رسیدگی شد. در این پرونده متهم به پرداخت ١۴ میلیارد تومان جزای نقدی محکوم شد و خودروها نیز ضبط شدند.

  خودروهای لوکس متروکه صادر می‌شوند

پس از گذشت یک ماه از آن ماجرا، مدیرعامل سازمان جمع‌آوری و فروش اموال تملیکی اعلام کرد: حدود ١٣٧ خودروی لوکس در اختیار سازمان تملیکی قرار دارد که صادر خواهد شد. از این تعداد کالا، صادرات ٢٨ دستگاه خودروی لوکس نهایی شده است. امین دلیری گفته بود: حدود ١٣٧ دستگاه خودروی لوکس اعم از پورشه، بنز، بی‌ام‌و، فورد و… در اختیار سازمان اموال تملیکی قرار دارد که متروکه هستند و قاچاق نیستند که این تعداد دستگاه صادر خواهند شد.


منبع: الف